Translation for "будет просить" to english
Будет просить
  • will ask
Translation examples
will ask
Мы не просим особого к нам отношения; мы не просим просто оказать нам помощь.
We are not asking for special treatment; we are not asking just for help.
Мы просим вас и мы просим Совет Безопасности дать четкий и недвусмысленный ответ.
We ask you, and we ask the Security Council, for a clear and unequivocal answer.
Они также просили
They also asked
Вот все, о чем мы просим.
That is all we are asking.
Мы просим проявлять терпимость, и просим выполнить Всемирную программу действий, касающуюся молодежи.
We ask for tolerance, and we ask that the World Programme of Action for Youth be implemented.
Мы не просим одолжения.
We are not asking for favours.
Мы просим возможность.
We are asking for an opportunity.
Мы не просим подаяний.
We are not asking for handouts.
Мы же не просим ничего большего.
We ask for no more.
Там никто не будет просить вас о ваших отсутствующих органов.
There no one will ask you about your missing organs.
Он думает, что каждый, кто берёт заложников, будет просить те же условия.
He thinks every hostage taker will ask for the same deal.
Я по-прежнему не уверена, что лорд Огастес будет просить моей руки!
I've not yet assured my position so that Lord Augustus will ask me to marry him.
Господа присяжные, мы докажем, что сама она не проявила милосердия, о котором будет просить нас.
The evidence will prove that she herself... did not show that mercy she will ask of us. Is this the bag here, detective?
Что заинтересует его достаточно что шпионить за мной в ресторане, где я буду встречать с Билли Макколи, подземный Голливудский крупный игрок, который будет просить увидеть что я везу перед там как он отдаст мне деньги, чтобы присоединиться к нашей маленькой игре,
Which will make him just curious enough to follow me into the restaurant, where I'll be meeting Billy McCaulley, an underground Hollywood high roller, who will ask to see what I'm carrying before he surrenders his cash to join our little game,
Ведь вы меня не просили.
You never asked me not to mention it.
— А ты их хоть раз их об этом просил?
“Well, did you ever ask them?”
Опять просить у ней ее слез?
To ask for her tears again?
Я давно уже просил.
I asked her for it long ago.
— Я же просил тебя не говорить так, разве нет?
“Didn’t I ask you to stop say that?”
– А кто тебя просит получать удовольствие?
“She’s not asking you to enjoy it,”
– Я просил Николая Ардалионовича…
I asked Nicolai Ardalionovitch .
Слышите: прощения просит!
He is asking your pardon.
– Да, но она просила себе не их, она просила вас.
"Yes, well, she didn't ask for them. She asked for you.
Ты ведь не можешь просить о том… о чем ты, по-моему, просишь.
You can't be asking for what I think you're asking . for."
– Нет, – сказала Кэтрин, – я просила… я просила его подождать.
“No,” said Catherine, “I have asked him—asked him to wait.”
– Ах! Вы уже просили его… просили его о милости для нас?
Ah! You've already asked him the . asked him to favor us?
Разве я просил сверхурочных? Разве я просил отдыха?
Do I ask for overtime? Do I ask for time off? No!
И в Пидруде ты только просил, и в Фалкинкипе ты только просил, и через неделю, в Мазадоне, ты будешь только просить.
And in Pidruid you merely asked, and in Falkynkip you merely asked, and next week in Mazadone you would merely ask.
— Ты просила Его об этом?
“You asked for this,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test