Translation for "будет многое" to english
Similar context phrases
Translation examples
В последние две недели многие из нас участвовали во многих заседаниях.
In the past two weeks, a lot of us have been to a lot of meetings.
Были отмечены успехи, но, честно говоря, многое - действительно многое - предстоит сделать.
Successes were recorded but to be honest, a lot — really a lot — remains to be done.
Многое достигнуто за последние десять лет, но многое еще предстоит сделать.
A lot has been achieved in the past 10 years, but a lot remains to be done.
Мы твердо убеждены в том, что многого можно добиться благодаря сотрудничеству и многое можно потерять из-за конфронтации.
We believe strongly that there is a lot to be gained through cooperation and a lot to be lost in confrontation.
Будет много правил, домашних заданий и упражнений.
There will be a lot of rules, homework and exercise.
ам будет много свободных девченок.
Don't you think I look cute? I mean, there will be a lot of single gals there.
Будет много чего, когда мы отвезём её домой в Уэльс.
There will be a lot of that when we get her home to Wales.
Там будет много еды, воды и... и много места для игр.
There will be a lot of food and water and... And room to play.
Он был умным человеком, я многому у него научился.
He was a smart fella, and I learned a lot from him.
Сейчас многие маглорожденные поговаривают о том, чтобы где-нибудь спрятаться.
a lot of Muggle-borns are talking about going into hiding at the moment,
Он, видимо, многое враз узнал и теперь медленно переваривал.
He had evidently learnt a lot in a short time and was digesting it.
В итоге, многие опыты мне приходилось ставить не по одному разу.
So, a lot of experiments had to be started more than once.
Многие женщины и девушки дрожали и плакали, перепугавшись чуть не до смерти.
Lots of the women and girls was crying and taking on, scared most to death.
Теория получилась довольно изящная — относительно простая и описывающая очень многое.
The theory was rather neat; it was relatively simple, and it fit a lot of stuff.
В Джеффри есть очень многое от меня и многое от Кэтрин.
There’s a lot of me in Jeffrey, and a lot of Katherine, too.
- До ночи нужно многому научиться... Многому научиться.
Lots to learn before tomorrow night. Lots to learn.
Напротив, так многое можно достичь, так многое спасти.
On the contrary, there is so much to gain, there is so much to save.
Многое уже сделано, но многое еще предстоит сделать.
Much has been done, but there is still much to be done.
Многое возможно и многое в политическом и техническом планах осуществимо.
Much is possible and much is politically and technically feasible.
Многое уже сделано, однако, многое еще предстоит сделать.
Much has been done, but much remains to be done.
Нам удалось многого достичь, но многое было оставлено и без внимания.
Much was achieved; much has been left out.
Действительно, многое изменилось, однако многое еще предстоит изменить.
Much has indeed changed but much remains the same.
Нам удалось добиться многого, но многое еще предстоит сделать.
We have achieved much, but much remains to be done.
Надо быть снисходительным и многое, многое можно простить.
One must be tolerant; then so much, so much can be forgiven.
Мое мнение, что многое, очень многое, тут было лишнее;
It is my opinion that much, very much of this was unnecessary;
Я теперь знаю, от мальчиков многого ждать не приходится.
I’ve learned not to expect too much from boys.”
— Не многие люди заслуживают подобных похвал.
There are very few people of whom so much can be said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test