Translation for "будет многое" to english
Будет многое
  • there will be a lot
  • it will be much
Translation examples
there will be a lot
В последние две недели многие из нас участвовали во многих заседаниях.
In the past two weeks, a lot of us have been to a lot of meetings.
Были отмечены успехи, но, честно говоря, многое - действительно многое - предстоит сделать.
Successes were recorded but to be honest, a lot — really a lot — remains to be done.
Многое достигнуто за последние десять лет, но многое еще предстоит сделать.
A lot has been achieved in the past 10 years, but a lot remains to be done.
Мы твердо убеждены в том, что многого можно добиться благодаря сотрудничеству и многое можно потерять из-за конфронтации.
We believe strongly that there is a lot to be gained through cooperation and a lot to be lost in confrontation.
Многое еще предстоит там сделать.
A lot remains to be done there.
Но предстоит еще многое сделать.
But a lot remains to be done.
Мы уже многое сделали.
We have done a lot.
Многое было достигнуто.
A lot has been achieved.
Мы многого добились.
We have achieved a lot.
Но многое и изменилось.
But a lot has changed as well.
Ты думаешь, там их будет много?
So, you think there will be a lot of them?
Будет много правил, домашних заданий и упражнений.
There will be a lot of rules, homework and exercise.
Будет много разговоров, раз я политик.
There will be a lot of talk because I am a politician.
ам будет много свободных девченок.
Don't you think I look cute? I mean, there will be a lot of single gals there.
Будет много чего, когда мы отвезём её домой в Уэльс.
There will be a lot of that when we get her home to Wales.
Там будет много еды, воды и... и много места для игр.
There will be a lot of food and water and... And room to play.
— А из многих зданий она состояла?
“Were there a lot of buildings in the school?”
Доказательство — многим нравится.
A lot of men like her—there's the proof.
В пятнадцать лет многие кажутся идиотами.
A lot of people are idiots at the age of fifteen.
Он был умным человеком, я многому у него научился.
He was a smart fella, and I learned a lot from him.
Сейчас многие маглорожденные поговаривают о том, чтобы где-нибудь спрятаться.
a lot of Muggle-borns are talking about going into hiding at the moment,
Он, видимо, многое враз узнал и теперь медленно переваривал.
He had evidently learnt a lot in a short time and was digesting it.
Многие слыхали и могут повторить мои слова.
Lots of 'em heard me, and can tell what I said.
В итоге, многие опыты мне приходилось ставить не по одному разу.
So, a lot of experiments had to be started more than once.
Многие женщины и девушки дрожали и плакали, перепугавшись чуть не до смерти.
Lots of the women and girls was crying and taking on, scared most to death.
Теория получилась довольно изящная — относительно простая и описывающая очень многое.
The theory was rather neat; it was relatively simple, and it fit a lot of stuff.
— Многое, Нэш, очень многое.
A lot, Nash, quite a lot.
– Многое помню и многое узнал.
       "I remember a lot and I've learned a lot.
И многое другое, мистер, многое другое.
And lots more, mister, lots more.
Им надо было многое обдумать, многое взвесить.
They had a lot to think about, a lot ú to consider.
В Джеффри есть очень многое от меня и многое от Кэтрин.
There’s a lot of me in Jeffrey, and a lot of Katherine, too.
Не всего, но многого.
Not all, but a lot.
- До ночи нужно многому научиться... Многому научиться.
Lots to learn before tomorrow night. Lots to learn.
Как и многие из них.
A lot of them hadn’t.
it will be much
<<Уходит многое, но многое пребудет;
"Tho' much is taken, much abides; and tho'
Напротив, так многое можно достичь, так многое спасти.
On the contrary, there is so much to gain, there is so much to save.
Многое уже сделано, но многое еще предстоит сделать.
Much has been done, but there is still much to be done.
Многое возможно и многое в политическом и техническом планах осуществимо.
Much is possible and much is politically and technically feasible.
Многое уже сделано, однако, многое еще предстоит сделать.
Much has been done, but much remains to be done.
Нам удалось многого достичь, но многое было оставлено и без внимания.
Much was achieved; much has been left out.
Действительно, многое изменилось, однако многое еще предстоит изменить.
Much has indeed changed but much remains the same.
Нам удалось добиться многого, но многое еще предстоит сделать.
We have achieved much, but much remains to be done.
Надо быть снисходительным и многое, многое можно простить.
One must be tolerant; then so much, so much can be forgiven.
Мое мнение, что многое, очень многое, тут было лишнее;
It is my opinion that much, very much of this was unnecessary;
– От тебя зависит очень многое, Дункан.
Much depends on you, Duncan.
Нам нужно многое сегодня обсудить.
There is much to hear and decide today.
Многое зависит и от самой палочки.
Much also depends upon the wand itself.
Я теперь знаю, от мальчиков многого ждать не приходится.
I’ve learned not to expect too much from boys.”
– Нам многое предстоит сделать, сир, – сказал Халлек.
"We've much to do, Sire," Halleck said.
— Не многие люди заслуживают подобных похвал.
There are very few people of whom so much can be said.
Но еще многое, очень многое не досказано.
But there is much, much more.
Здесь многое есть, но многое и пропущено.
There is much here, but much more is missing.
Многое предстоит узнать, многого надо опасаться.
Much to learn, much to beware of.
Многое, многое в этом мире досягаемо для тебя.
Much, much of the world is within your grasp.
многое пришлось изменить, многое добавить.
much had to be added, much changed.
Многое случилось там, может быть, слишком многое.
So much had happened there, maybe too much.
Он видел многое, очень многое.
He had seen so much, so much!
Столь многое здесь было знакомо, столь многое – нет.
So much was familiar, so much wasn’t.
Я многое повидала и многое совершила.
I have seen much, and I have done much.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test