Translation for "будет искать" to english
Будет искать
  • will seek
Translation examples
will seek
a) в шестом пункте преамбулы слова "искать и получать" заменить словами "искать, получать и распространять";
(a) In the sixth preambular paragraph, the words "to seek and receive" were replaced by "to seek, receive and impart";
Где следует народу Ирака искать убежище и у кого правительству Ирака следует искать справедливость.
Where can the people of Iraq seek refuge, and from whom should the Government of Iraq seek justice?
Право искать убежище
2. Right to seek asylum
и право искать убежища от преследования
to seek asylum from persecution
Искать убежища и пользоваться убежищем
The right to seek and enjoy asylum
Бороться и искать, найти и не сдаваться>>.
To strive, to seek, to find, and not to yield.
D. Право искать убежище
D. Right to seek asylum
искать, получать, распространять информацию
Seek, obtain and disseminate information
Если легенды не врут, Эскафлон будет искать кровь.
If the legend is true... Escaflowne will seek blood.
Он будет искать твой корабль, чтобы выбраться из изоляции и посеять ужас в галактике.
He will seek your ship to escape our isolation and sow terror through the universe.
Она будет искать тебя, чтобы извиниться за то нападение, вызванное ею, как я и планировала.
She will seek you out to apologize for what she perceives as An attack she caused as I planned.
Корень дерева был раздроблен на два... и каждый тогда будет искать питание от похороненной реки.
The root of the tree was split in two... and each then will seek nourishment from the buried river.
Они могли искать его, но они этого не сделали.
They were free to seek him, but they did not.
А мне нет нужды искать Поттера.
And I do not need to seek Potter.
Его ведь нам и надо искать – первым делом!
Must we not seek him first?
Хочешь искать свою ведьму – ищи.
If you've a mind to seek out the witch, have at it.
Охотник не станет искать мертвую дичь.
The hunter does not seek dead game.
Они лежали, затаившись: где было искать укрытия в такой темноте?
They lay still for a while. It was too dark to seek for cover, if indeed there was any to find;
Неужели мало кругом нечисти, что надо искать ее под землей? Война вот-вот грянет, а он…
Are there not evil things enough abroad without seeking them under the earth? War is at hand.
Неужели так нужно — чтобы я знал о Дарах, но не искал их? Ты представлял себе, как это будет трудно.
Am I meant to know but not to seek? Did you know how hard I’d feel that?
Собственный интерес каждого человека заставит его искать выгодного и избегать невыгодного занятия.
Every man's interest would prompt him to seek the advantageous, and to shun the disadvantageous employment.
Она будет поэтому отправлена за границу, чтобы искать там выгодного применения, какого она не может найти внутри страны.
It will, therefore, be sent abroad, in order to seek that profitable employment which it cannot find at home.
Немногое нужно, чтобы умереть, и искать смерти - значит ничего не искать.
It does not take much to die, and to seek death is to seek nothing.
Я как раз вас искал.
I've been seeking you."
Как раз его искал я.
The person I was bound to seeke.
– И где же ты думаешь его искать?
And where will you seek it?
Искать и разрушать!
Seek Out and Destroy!
Они искали сейнера.
They were seeking a Starfisher.
Она тоже что то искала.
She was doing her own seeking.
Зачем ты искал меня?
Why dost thou seek me?
— Вот то, что мы искали, — сказал он.
    "This is what we seek," he said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test