Similar context phrases
Translation examples
noun
Один играл на бубне, который они называли pandeiro, другой на маленькой гитаре.
One guy had a tambourine that they called a pandeiro, and another guy had a small guitar.
В конце концов я сообразил, что это звучит бубен, тот парень играл на нем замысловатым таким образом, — выворачивая запястья и ударяя по коже бубна большим пальцем.
Finally I figured out that it was the tambourine, which the guy was playing in a complicated way, twisting his wrist and hitting the skin with his thumb.
Снизу действительно доносились громкие звуки бубнов, флейт и барабанов.
It was tambourines and drums and flutes playing.
Столкновение с бубном предоставило ей первую такую возможность.
The attack by the tambourine gave her the first excuse.
За компанию тащился и «мерин», бубня в микрофон планшета.
The “gelding”, a tambourine into the tablet’s microphone, dragged along for the company.
Девушки поют, играют на гитарах и бьют в бубны.
The three colored girls sung and played guitars and shook tambourines.
Териза уловила мелодию дудок и лютней с аккомпанементом бубна.
Terisa heard the music of pipes and lutes punctuated by tambourines.
Загремели барабаны, взвыли трубы, зазвенели бубны.
The drums became a thunder, the horns wailed, and the thump of the tambourines filled my ears.
– Этот старый джентльмен сказал мне, что бубна у них нет потому, что в составе отсутствует женщина-музыкант.
That gentleman tells me they have no tambourine because they have no woman with the orchestra.
– Я сказал ему: хорошо, пишите что хотите, только она разговаривает исключительно с помощью своего бубна.
“I say, okay, write all you want, but only with her tambourine does she talk.”
noun
Мы играли на систре, своеобразной маленькой металлической лире, а также на флейтах и бубнах.
We used the sistrum, a small rigid metal lyre of sorts, and flutes and timbrels.
на его берегах мужчины в рогатых шутовских масках совокуплялись с женщинами в венках из виноградных лоз; гремели бубны и тамбурины.
all along the shore men in horned and leering masks capered with women crowned with the vine, to the thudding of timbrels and the rattle of crotali.
Изида вызывала во мне воспоминания о приятной музыке лир, флейт, бубнов, о высоком волшебном звуке металлических струн систра, который Мать держала в руке.
Isis brought me memories now of lovely music of lyres, flutes, timbrels, of the high magical sound of the metal strings of the sistrum, which the Mother Herself held in her hand.
Тут был цирк с наездницами, с канатными плясуньями, откуда с утра до ночи доносились громкие звуки всевозможных инструментов: барабанов, цитр, скрипок, литавр, колокольчиков, сопелок, валторн, бубнов, волынок, немецких дудок, английских рожков, свирелей, свистулек, флейт и флажолетов.
There was a circus of women, ringing from morning till night with a magnificent peal of all sorts of instruments—psalteries, drums, rebecks, micamons, timbrels, reeds, dulcimers, gongs, chevrettes, bagpipes, German horns, English eschaqueils, pipes, flutes, and flageolets.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test