Translation for "бросать мяч" to english
Бросать мяч
Translation examples
Под давлением бросает мяч
Under pressure, throws the ball.
Эй, давай! Бросай мяч!
Hey, come on, throw the ball!
- Джей Ди, бросай мяч, пошли!
- J.D. throw the ball, let's go!
- Я не собираюсь бросать мяч!
- I ain't going to throw the ball!
Он бросал мяч далеко и точно.
He could throw the ball a mile and with accuracy.
Вот он – брак, думала Лили, мужчина и женщина смотрят, как девочка бросает мяч.
So that is marriage, Lily thought, a man and a woman looking at a girl throwing a ball.
— Да как еще он узнал бы, куда бросать мяч? — Род, сузив глаза, повернулся к Агате. — Ты видишь своего сына Гарольда?
“How else would he know where to throw the ball?” Rod turned to Agatha, his eyes narrowing. “Can you see your son Harold?”
Днем Слит учил его новым хитростям: бросать мяч из-за спины, из-под ноги, жонглировать со скрещенными руками.
In the afternoon Sleet moved him to new intricacies: throwing the ball from behind his back in mid-volley, throwing it up under one leg, juggling with crossed wrists.
– Когда я скажу, – спокойно произнесла Карабелла, – бросай мяч из правой руки в мою левую на точно такую же высоту, как бросаешь себя.
"When I tell you," Carabella said quietly, "throw the ball from your right hand to my left, at precisely the height you’d throw it if you were giving it to yourself.
— Нет, не думаю, — ответила я и бросила в него силу, почти как бросают мяч, и этот мяч ударил в его ауру, в его щиты, как пробивает шип лоскут материи, но не остался шаром, а стал вплавляться в щит, сливаться с ним в одно, и это защитное покрытие превратилось во что-то длинное, хищное, острое.
“No,” I said, and I threw power at him, almost like throwing a ball, and that ball caught against his aura, his shielding, like a burr on a piece of cloth.
Когда Валентину удалось это сделать он сначала почувствовал усталость, но прошел через нее к состоянию полной гармонии и осознал, что мог бы бросать мячи таким образом целый месяц подряд, не уставая и не роняя ни одного мяча.
He grew bored, at first, once he was perfect at it, ant then he passed through boredom into a state of utter harmony, knowing that he could throw the balls like this for a month without wearying or dropping one.
Я смеялся над всякими упражнениями, школами здоровья и дурацкими играми, в которых разные каланчи, под стать небоскребам, бросаются мячом и скачут верхом на лошадях, а тут я сам в первый раз стал заниматься до седьмого пота всякими потехами – когда пришел сюда!
I've monkeyed around with exercises and health farms and damn fool games throwing a ball and riding a horse as tall as a skyscraper, and the first thing I've ever done to sweat that is any fun is what I do here!
Теперь Валентин упражнялся в воздухе в трюке как бросать мячи, чтобы один все время был в пространстве, и он овладел им, добившись за полдня контроля над техникой, хотя Карабелла говорила, что это требует многих дней практики – его заставляли ходить, бегать, поворачиваться и даже прыгать.
Now that Valentine had mastered the trick of throwing three balls so that one was always in the air — and he had mastered it, no question of that, attaining in one afternoon a control of technique that Carabella said had taken her many days of practice — they had him moving about, walking, trotting, turning corners, even skipping, all the while keeping the cascade going.
На одном снимке Инид, сильно изогнувшись, скосив под солнечными очками глаза – в мареве жары все расплывается, – левой рукой стиснула многострадальную клюшку-пятерку, правую руку, исподтишка бросающую мяч (белое пятно на краю фото) поближе к лунке, размыло в движении.
One showed Enid bending over in deep rough, scowling in her sunglasses in the obliterative heartland heat, her left hand squeezing the neck of her long-suffering five-wood, her right arm blurred in the act of underhandedly throwing her ball (a white smear at the image’s margin) into the fairway.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test