Translation for "бродер" to english
Бродер
Translation examples
- Г-жа Мюриэль КАНТЕН-БРОДЕР, Национальная консультативная комиссия по правам человека (Франция)
Ms. Muriel Quentin-Broder, National Consultative Commission on Human Rights (France)
Заходите, господит Бродер.
Come in, Mr. Broder.
Точно, Тамара Бродер.
- That's right, Tamara Broder.
Бродер, и последнее.
Broder, one last thing.
Вот где собака зарыта, Бродер!
What a catch, Broder!
Чудеса спустились с небес, господин Бродер.
A miracle from heaven, Broder.
Господин Бродер, ваша жена дома?
Mr. Broder, is your wife at home?
У меня был родственник по фамилии Бродер.
I had a relative named Broder.
Я познакомился с гном Бродером на Кони Айленде.
- I met Mr. Broder in Coney Island.
Господин Бродер, кто вам сказал, что ваша жена беременна?
- Mr. Broder, who told you your wife was pregnant?
Бродер, у меня сто причин на то, чтобы быть вашим врагом.
I have every reason to be your enemy, Broder.
Бродер пожал плечами.
      Broder shrugged.
Бродер повернулся к адъютанту.
      Broder turned to his aide.
– И кто останется в живых? – поинтересовался Бродер.
      “Who gets to live?” asked Broder.
– Надеюсь, не наоборот, – усмехнулся Бродер.
      “In that order, I hope,” said Broder with a smile.
– Я могу как-нибудь связаться с вами? – спросил Бродер.
      “Is there any way I can get in touch with you?” asked Broder.
– Вот как? – удивился Бродер. – О чем же? – Почему среди всех военных на Делуросе мы выбрали именно вас? – Я думал об этом, – пожал плечами Бродер. – Догадаться несложно.
      “Oh?” said Broder. “And what is that?"       “Why, of all people on Deluros VIII, we contacted you."       “The thought did cross my mind,” said Broder. “However, it wasn’t all that difficult to deduce.
Бродер внимательно слушал, иногда задавая вопросы и изредка отпуская замечания.
Broder listened intently, occasionally asking a question, less frequently offering an opinion.
– Во всем виноват проклятый Гракх, – сказал Бродер, разглядывая настольную модель Галактики.
      “Blame it on Grath,” said Broder, looking at a small, illuminated, three-dimensional map of the galaxy.
– Безумная затея, – покачал головой Бродер, – а почему вы думаете, что я не прикажу схватить вас, как только вы покинете мой кабинет?
      “It’s a harebrained scheme,” said Broder. “What makes you think I won’t turn you in the moment you’ve left my office?
– А как вы собираетесь убедить прессу и общественность, что все это не подстроено одним из Олигархов? – Бродер решил сменить тему. – Ну, на него тоже будет организовано покушение.
      “What’s to stop the media and the public from assuming that the surviving Oligarch engineered the whole thing himself?" asked Broder, changing the subject.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test