Translation for "бренди" to english
Бренди
noun
Translation examples
noun
6.2 Бренди против КПЧРВ
6.2. Brandy v Hreoc
Последствия решения Высокого суда по делу Бренди
The effect of the High Court's Brandy decision
Реакция федерального правительства на решение по иску Бренди
The Federal Government's response to the Brandy decision
6.2 Бренди против КПЧРВ 522 527 151
Brandy v Hreoc 522 - 527 94
урегулировать конституционные проблемы, возникающие в связи с решением Высокого суда по делу "Бренди";
Resolve the constitutional difficulties arising from the High Court's decision in the Brandy case;
525. Меры, принятые федеральным правительством с учетом решения Высокого суда по иску Бренди, стали первым этапом реорганизации и реформы КПЧРВ.
525. The Federal Government's response to the High Court's Brandy decision formed the first phase of a process of reorganizing and reforming HREOC.
522. В деле Бренди против Комиссии по правам человека и равным возможностям (1995 год) 183 CLR 245 Высокому суду было предложено рассмотреть конституционность действовавшего ранее правоприменительного режима, в соответствии с которым определения КПЧРВ регистрировались в федеральном суде Австралии.
522. In Brandy v Human Rights and Equal Opportunity Commission (1995) 183 CLR 245, the High Court was asked to consider the constitutional validity of the previous enforcement regime, whereby determinations of HREOC were registered in the Federal Court of Australia.
15. Закон 1999 года был связан с решением Высокого суда Австралии по делу Бренди против Комиссии по правам человека и равным возможностям и Орс1, в котором говорилось о том, что Комиссия, которая не является судом, не может в соответствии с австралийской Конституцией принимать обязательные и подлежащие исполнению постановления о том, что какое-либо лицо занималось незаконной дискриминацией.
The 1999 Act addressed the decision of the High Court of Australia in Brandy v Human Rights and Equal Opportunity Commission and Ors which found that the Commission, which is not a court, was not permitted by the Australian Constitution to make binding and enforceable determinations that a person had engaged in unlawful discrimination.
В конце 1995 года тогдашнее правительство представило на рассмотрение парламента поправки для урегулирования конституционных вопросов, возникших в связи с решением Высокого суда по одному из дел (дело "Бренди"), согласно которому на практике устанавливать факт наличия права на владение исконными землями должен не национальный трибунал по вопросам прав на владение исконными землями (как это предусматривалось в ЗПВ), а федеральный суд.
In late 1995 the then Government introduced amendments to the Parliament to deal with constitutional issues raised by a High Court case (the Brandy case) which had the practical effect of requiring the Federal Court rather than the National Native Title Tribunal (as had been the arrangement under the NTA) to make native title determinations.
Бренди, я буду двойной бренди.
Brandy! I'll have a double brandy!
Еще два бренди!
Two more brandies.
Бренди... шелка возможно?
Brandy... silks perhaps?
Жорж, бренди немножко.
Georges, some brandy.
Сначала выпьем бренди.
First a brandy.
Бренди и "Фреску".
Brandy and Fresca.
Тут что, бренди?
Is that brandy?
Ещё немного бренди.
Some more brandy.
Миссис Уизли вернулась с бутылкой бренди, отдала ее Хагриду.
Weasley reappeared carrying a bottle of brandy, which she handed to Hagrid.
Пошарив, я все-таки нашел одну недопитую бутылку бренди для Хендса.
Foraging about, I found a bottle with some brandy left, for Hands;
По полу хижины, заваленному птичьими перьями, перекатывались пустые бутылки из-под бренди.
There were empty brandy bottles and chicken feathers all over the floor.
Потом тетя Петунья подала кофе, а дядя Вернон достал бутылку бренди.
then Aunt Petunia made coffee and Uncle Vernon brought out a bottle of brandy.
да, принеси мне бутылочку вина, Джим. Это бренди слишком крепко для меня.
well, you get me a bottle of wine, Jim — this here brandy's too strong for my head.»
Колебания боцмана показались мне подозрительными, и, признаться, я не поверил, что вино нравится ему больше, чем бренди.
Now, the coxswain's hesitation seemed to be unnatural, and as for the notion of his preferring wine to brandy, I entirely disbelieved it.
— А у тебя бренди не найдется, Молли? — спросил дрогнувшим голосом Хагрид. — Для медицинских целей, а?
“Haven’t go’ any brandy, have yeh, Molly?” asked Hagrid a little shakily, “Fer medicinal purposes?”
Тетушка схватила бутылку бренди, плеснула себе еще и забрызгала скатерть. — А я ведь совсем ничего не знаю про старшего Поттера.
“This Potter,” said Aunt Marge loudly, seizing the brandy bottle and splashing more into her glass and over the tablecloth, “you never told me what he did?”
— Иди… в чулан… сиди там… никакой еды. — Это все, что ему удалось произнести, прежде чем он упал в кресло и прибежавшая тетя Петунья дала ему большую порцию бренди.
He managed to say, “Go—cupboard—stay—no meals,” before he collapsed into a chair, and Aunt Petunia had to run and get him a large brandy.
Яйцо в огне надо держать, вот как! Потому что драконихи на яйца огнем дышат, согревают их так. А когда он… ну… вылупится, надо ему раз в полчаса ковшик цыплячьей крови давать и… бренди еще туда доливать надо.
Keep the egg in the fire, ’cause their mothers breathe on I em, see, an’ when it hatches, feed it on a bucket o’ brandy mixed with chicken blood every half hour.
Портвейн, бренди? — Бренди, если можно.
Port? Brandy?’ ‘Brandy, if you please.
- Это, - говорит Бренди, - и есть принцесса Бренди Александр.
"This," Brandy says, "is the Princess Brandy Alexander."
Это противозаконно. — Не бренди. Бренди мне не нужно.
It's against the law. Not brandy. I don't want brandy.
 – Разрешите налить вам чего–нибудь. Выбирайте: бренди с водой, бренди с содовой, бренди с соком, бренди со льдом, бренди с бренди или, может быть, – Фиц–Джонс заговорщически подмигнул, – немного бургундского, «Шато–де–Ротшильд» 23–го года?
“Let me get you a drink. You may have brandy and water, brandy and soda, brandy and juice, brandy and ice, brandy and brandy, or—” he gave a conspiratorial wink—“a bit of Chateau de Rothschild burgundy, ‘23.”
– Больше ни капли вина. – Нет, нет. Просто немного бренди. «Бренди.
“No more wine.” “No, no. Just a little brandy to settle your stomach.” Brandy.
— Нет, бренди не могу.
Not brandy, thanks.
– Три стакана и еще бренди.
Three, and the brandy.
Нет, это не бренди.
They were not brandy.
Бренди говорит: - Бренди Александр мечтала прожить жизнь совсем по-другому.
Brandy says, "This is not how Brandy Alexander wanted her life to go.
Итак, естественно, рассказ пойдет о Бренди, с которой свела меня судьба. Время от времени в нем будет возникать и Эвелин Коттрелл, а также смертоносный вирус СПИДа. Бренди, Бренди, Бренди.
So of course this'll be all about Brandy, hosted by me, with guest appearances by Evelyn Cottrell and the deadly AIDS virus. Brandy, Brandy, Brandy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test