Translation for "брат закон" to english
Брат закон
Translation examples
take the law
Подобное раскрытие личности осужденных будет приводить к тому, что местные общины будут брать закон в свои руки и принимать свои собственные, возможно жестокие, меры правосудия.
Such revelations would result in the local community taking the law into their own hands and dispensing their own, perhaps violent measures of justice.
Как свидетельствуют исторические эпизоды геноцида, неотправление правосудия в ответ на проведение политики истребления того или иного народа в итоге вынуждает жертв брать закон в свои руки как для того, чтобы отомстить, так и для того, чтобы привлечь внимание к отрицаемому историческому факту6.
As the history of past genocides illustrates, when there is no justice in response to the extermination of a people, the result is that victims are led to take the law into their own hands, both to exact retribution and to draw attention to the denied historical fact.6
Внимание было привлечено к опасностям, таящимся в том, чтобы позволить государствам брать закон в свои руки, а практика, при которой государство-истец выступает в роли судьи по своему собственному делу, была охарактеризована как подозрительная, а поэтому требующая ее строгого регулирования.
Attention was drawn to the risks involved in allowing States to take the law into their own hands, and the practice of a claimant State acting as judge in its own cause was described as suspect and therefore calling for strict regulations.
Продолжается колонизаторская деятельность, причем вооруженным поселенцам разрешается брать закон в свои руки, конфисковывать палестинские дома, как это произошло 11 августа в Лубан-эш-Шаркие (на юге Западного берега), и даже убивать мирных граждан, как была убита 28 июля палестинская девочка в Хевроне.
Settlement activity continues and the armed settlers are allowed to take the law in their own hands, commandeer Palestinian houses, as happened in the incident in Luban al-Sharqiyah, in the southern West Bank, on 11 August, and even kill innocent civilians, as in the case of the Palestinian girl in Hebron on 28 July.
Нельзя брать закон в свои руки.
You can't take the law into your own hands.
Тогда, я думаю, придётся брать закон в собственные руки.
Then I guess you'd have to take the law into your own hands.
Но это не позволяет брать закон в свои руки, идти покупать пистолет, потренироваться в стрельбе, и затем вершить правосудие "око за око".
That does not make it okay to take the law into your own hands, go buy a gun, take some target practice, and then exact eye-for-an-eye justice.
Люди не могут брать закон в свои руки! — Ну, да.
People can’t take the law into their own hands!” “Well, yes.
Копам нравится говорить людям, что они не должны брать закон в свои руки, и они полагают, будто знают, что это означает.
Coppers liked to say that people shouldn’t take the law into their own hands, and they thought they knew what they meant.
И тут на сцене появилась Спанчетта. Он тут же пришла в сильное возбуждение и набросилась на Чилка: — Как ты смеешь так обходиться с беднягой Сиско? Не думаешь ли ты, что брать закон в свои руки, это уже преступление, особенно если учесть то, что ты уже уволен?
“Spanchetta had appeared on the scene. She became excited, and asked Chilke: ‘How dare you threaten poor Sisco on such paltry grounds?’ And: ‘Don’t you think that this is an intolerably arrogant act, to be taking the law into your own hands, especially after you have been discharged from your post?’”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test