Translation for "бороться с терроризмом" to english
Бороться с терроризмом
Translation examples
Мы будем бороться с терроризмом во всех его формах.
We will fight terrorism in all its forms.
Выполнять свое обязательство бороться с терроризмом?
To comply with his commitment to fight terrorism?
Международное сообщество должно бороться с терроризмом.
The international community has to fight terrorism.
5. Министры выразили свою решимость бороться с терроризмом.
5. The Ministers expressed their determination to fight terrorism.
Мы будем сообща бороться с терроризмом, организованной преступностью и незаконной иммиграцией.
We will fight terrorism, organized crime and illegal immigration together.
Итоговый документ отражает коллективную решимость международного сообщества бороться с терроризмом.
The outcome document reflects the joint resolve of the international community to fight terrorism.
Мы должны бороться с терроризмом во всех его формах, объявить его вне закона и полностью ликвидировать.
We must fight terrorism, in all its forms, outlaw it and eliminate it.
Мира на планете не будет, пока международное сообщество не найдет в себе отчаянной решимости бороться с терроризмом.
There will be no peace in the world unless the international community is unshakeable in its determination to fight terrorism.
Это безусловно показывает решимость государств всего мира бороться с терроризмом во всех его формах.
This serves as solid testimony to the determination of the community of the world's States to fight terrorism in all its forms.
Вместе с тем было бы контрпродуктивным и бессмысленным бороться с терроризмом, не устраняя коренных причин этого явления.
Yet, it would be counter-productive and meaningless to fight terrorism without addressing the root causes of terrorism.
До самого моего последнего вздоха я буду бороться с терроризмом...
While I have breath in my body, I shall fight terrorism...
Господа, государство поручило нам бороться с терроризмом в этой стране и по возможности положить ему конец.
Gentlemen, our duty is to fight terrorism. And, if possible, to end it. Tell me your ideas.
Речь не о том, хотим ли мы бороться с терроризмом, а о том, как это сделать лучше.
This is not about whether we want to fight terrorism, it's about how best we do that.
Я сказал, что единственный способ бороться с терроризмом это сражаться как террорист, и я был уверен в этом.
I said that the only way to fight terrorism Was to fight like a terrorist, and I meant that.
Сейчас правительство просит всех нас чтобы мы высказывали предложения и идеи, которые у нас могут быть чтобы помочь им бороться с терроризмом.
Now, the government has asked all of us to come up with suggestions and ideas that we might have to help them to fight terrorism.
И Эми Ирвинг любила её, но она любила Мэнди Патинкина, который однажды покинул синагогу и отправился бороться с терроризмом вместе с Клэр Дэйнс.
And Amy Irving was in love with her. But she was in love with Mandy Patinkin, who one day left the shul and went off to fight terrorism with Claire Danes.
166.299 продолжать бороться с терроризмом при соблюдении прав человека (Франция);
166.299 Pursue the fight against terrorism in compliance with human rights (France);
Давайте бороться с терроризмом бескомпромиссно, но при этом действовать коллективно.
Let us be unyielding in the fight against terrorism, but let us also engage ourselves in doing it collectively.
Куба начала бороться с терроризмом сразу же после победы Кубинской революции в 1959 году.
Cuba's fight against terrorism dates back to the triumph of the Cuban Revolution in 1959.
Они осуждают все акты терроризма, где бы и когда бы они ни совершались, и остаются приверженными своему обязательству бороться с терроризмом.
It has condemned all acts of terrorism wherever and whenever they take place and remains true to its commitment to the fight against terrorism.
Своими действиями правительство Кубы подтвердило решимость бороться с терроризмом, повсеместно и во всех его формах.
The Cuban Government has, by its actions, manifested its determination to fight against terrorism in all its forms and from every quarter.
После 11 сентября общее чувство цели, единства и решимости побудило международное сообщество бороться с терроризмом.
Since 11 September a common sense of purpose, unity and resolve has galvanized the international community in the fight against terrorism.
Все должны знать, что малые государства Тихоокеанского региона готовы вместе с Организацией Объединенных Наций и всеми правдолюбивыми странами бороться с терроризмом.
Let it be known that the small nations of the Pacific join the United Nations and all right-thinking countries in the fight against terrorism.
40. Его делегация убеждена в том, что эффективно бороться с терроризмом можно только объединив усилия всех государств на прочной основе международного права.
40. His delegation was convinced that an effective fight against terrorism was possibly only through the concerted efforts of all States on a firm basis of international law.
Израиль в состоянии продемонстрировать, каким образом страна может одновременно бороться с терроризмом и со злоупотреблениями государственной властью в процессе борьбы с терроризмом.
Israel was in a position to demonstrate how a country could take a stand against both terrorism and the abuse of State power in the fight against terrorism.
Цель этого диалога -- определить их роль в оказании помощи государствам, которые хотят более активно бороться с терроризмом, но не обладают достаточным потенциалом для этого.
The aim of that dialogue is to identify their role in helping States that would like to engage more actively in the fight against terrorism, but which lack the capacity to do so.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test