Translation for "большие контингенты" to english
Большие контингенты
Similar context phrases
Translation examples
В обоих случаях военнослужащие миротворческих сил СНГ подверглись насильственному разоружению и задержанию большим контингентом тяжело вооруженных сотрудников правоохранительных органов и были доставлены в полицейский участок в Зугдиди для расследования.
In both cases, CIS peacekeeping force personnel were forcibly disarmed and detained by a large contingent of heavily armed law enforcement agency personnel, taken to a police station in Zugdidi for investigation and released later.
Тунис выступает за продолжение обсуждения механизма консультаций между Секретариатом ООН, Советом Безопасности и странами, предоставляющими войска, и настоятельно призывает избегать выборочного подхода, при котором участие в таких обсуждениях ограничивается кругом государств, предоставляющих большие контингенты войск.
Tunisia favoured further discussions regarding the mechanism for consultation among the Secretariat, the Security Council, and the contributing countries, and urged avoidance of a selective approach that tended to limit participation in such discussions to large contingent contributors.
Согласно докладу World Population Prospects: The 2000 Revision (Организация Объединенных Наций, 2001a), в настоящее время почти половину мирового населения - и 63 процента в наименее развитых странах - составляют молодые люди моложе 25 лет, а это означает, что большой контингент людей в ближайшем будущем начнет репродуктивную жизнь.
According to World Population Prospects: The 2000 Revision (United Nations, 2001a), nearly half of the world population -- and 63 per cent in the least developed countries -- is currently below age 25, meaning that a large contingent of people will be entering reproductive life in the near future.
Пока ни один арабский мужчина никогда ничего не знал и не подозревал, у Гидеона был довольно большой контингент доброжелательниц среди женщин по всей Галилее.
While no Arab man ever knew or suspected, Gideon had a fairly large contingent of well-wishers among the women all over the Galilee.
Конечно, можно было бы возразить, что даже большому контингенту солдат возможно, не удалось бы ее поймать — что они, вероятно, попробуют сделать прежде, чем они пытаться ее застрелить.
Of course, in argument against doing such a thing there was the fact that even a large contingent of soldiers might not be able to catch her-which they would probably try to do before they tried shooting her.
38. С учетом наличия большого контингента мусульман, он спрашивает, почему у них нет ни мечетей, ни кладбищ.
Given the presence of a large number of Muslims, he asked why there were no mosques or cemeteries for them.
И поэтому крайняя нищета все еще поражает большой контингент йеменцев, а среди них - несоразмерное число женщин.
Extreme poverty consequently continues to affect a large number of Yemenis, including a disproportionate number of women.
17. Сенегал еще не располагает ни значительным числом операционных партнеров, ни большим контингентом квалифицированных деминеров.
17. Senegal does not yet have a substantial number of operational partners or a large number of qualified deminers.
11. Различные издержки, связанные с приемом зачастую больших контингентов просителей убежища, могут быть чрезвычайно обременительными.
The various costs associated with hosting often large numbers of asylum-seekers can be onerous.
Имеет место также ограниченная сотоварищеская поддержка за счет поставщиков услуг, которые трудоустраивают большие контингенты инвалидов.
There is also limited peer support through service providers who employ large numbers of persons with disabilities.
Страны, принимающие большие контингенты беженцев, часто несут непропорционально тяжелое бремя, выполняя свои обязательства по защите беженцев.
Countries that receive large numbers of arrivals shoulder an often disproportionately heavy burden in fulfilling their refugee protection obligations.
Наличие такого большого контингента зарубежных малийцев объясняется не политическими причинами, а скорее мотивами экономического порядка и традиционной тягой к путешествиям и освоению новых территорий.
This large number is explained not by political reasons but by economic factors and a strong tradition of travel and conquest.
Как широко известно, ВПВ губят и калечат большие контингенты граждан, тормозят возделывание сельскохозяйственных земель и мешают постконфликтной реконструкции.
It is widely known that ERW kill and injure large numbers of civilians, prevent the cultivation of farmland and hinder post conflict reconstruction.
13. В последнее время совещания тяготеют к переходу от регионального формата (когда мероприятие посещают несколько представителей от большого числа государств) к более локальному подходу (когда участвуют большие контингенты представителей от двух или нескольких государств).
13. More recently, meetings have tended to move away from a regional format (where a few representatives from a large number of states attend an event) towards a more localised approach (where large numbers of representatives from two or a few states participate).
Эти конфликты вылились в восстания в различных районах страны, которые, в свою очередь, привели к возникновению больших контингентов лиц, перемещенных на территории страны, и беженцев, нашедших убежище в соседних странах.
These conflicts have given rise to insurgencies in several parts of the country which have resulted in large numbers of internally displaced persons and refugees in neighbouring countries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test