Similar context phrases
Translation examples
Именно по этой причине имеется больше оснований для того, чтобы двигаться вперед, нежели для того, чтобы возвращаться назад.
As a result there were more reasons to advance rather than to regress.
В этом году существует еще больше оснований для того, чтобы подчеркнуть значение этой основной ценности в национальной и международной политике.
This year there is even more reason to underscore this core value in national and international politics.
Пусть же здесь, в Совете Безопасности, мы дадим им больше оснований для надежды, а не для отчаяния.
Let us here in the Security Council give them more reason for hope than for despair.
Тем больше оснований для того, чтобы Совет представлял все международное сообщество и обладал максимумом легитимности.
There is therefore all the more reason that the Council should be representative of the international community and have maximum legitimacy.
Это дает нам еще большие основания верить в светлое будущее нашей Организации.
We therefore have all the more reason to have faith in the future of our Organization.
Если они затрагивают интересы третьих государств, как это происходят в данном случае, то у международного сообщества возникает еще больше оснований для обеспокоенности.
If they affect the interests of third States, as they do in this case, the international community has even more reason for concern.
В то же время Специальный докладчик отмечает, что за год произошли некоторые подвижки к лучшему и сейчас появилось больше оснований для оптимизма.
The Special Rapporteur notes, however, that there has been some improvement and there is more reason for optimism than a year ago.
У меня куда больше оснований быть здесь, чем у большинства этих людей. — И больше оснований ему помочь.
I have more reason to be here than most of these people.' 'And more reason to help him.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test