Translation for "больше нигде" to english
Больше нигде
Translation examples
Больше нигде в мире не найти столько опыта и знаний в области контроля над вооружениями, которые были бы одновременно представлены в одном зале.
Nowhere else in the world can as much arms control expertise and experience be found together in one room.
В частности, верхние склоны и пики подводных гор являются средой обитания только что открытых видов, которых, по всей видимости, нет больше нигде.
In particular, the upper slopes and peaks of seamounts are home to newly discovered species that appear to exist nowhere else.
Воздух, которого нет больше нигде.
An air you find nowhere else.
Тебе больше нигде нет места.
There's nowhere else for you to be.
Сетки только здесь и больше нигде?
Nets in here but nowhere else?
Такого нет больше нигде в мире.
Nowhere else like it in the world.
Существует только в этой части Ореола и больше нигде.
Native to this little piece of Halo Ring and nowhere else.
Это своеобразная река жизни, которой нет больше нигде в мире.
Such a river of life as exists nowhere else in the world.
Здесь они нашли существа, которые больше нигде в мире не существуют.
Here, they found creatures that existed nowhere else in the world.
По которому ты можешь только дома говорить об аэропортах и больше нигде?
How you can only talk about the airport thing at home, nowhere else?
Чтобы внести ясность, хранилище Эплдор существует только в вашем разуме и больше нигде?
To clarify, Appledore's vaults only exist in your mind, nowhere else, just there?
Больше нигде в нашем мире такого необычного (и образцового) благоустройства не было.
Nowhere else in the world was this peculiar (but excellent) arrangement to be found.
Больше нигде на Гонконге.
Nowhere else on Hong Kong.
Больше нигде меня не примут.
Nowhere else will have me.
– Странно, что они только здесь и больше нигде.
“Kind of unusual they’re here and nowhere else.
Больше нигде в мире ты не сможешь его попробовать.
You will eat it nowhere else in the world.
– И он больше нигде не продает свое мыло?
“There’s nowhere else he sells it?”
183. В рамках сообществ гидротермальных жерл выявлено почти 500 новых биологических видов животных, 90 процентов которых не встречаются больше нигде.
183. Within hydrothermal vent communities, nearly 500 new animal species have been identified, 90 per cent of which are not found anywhere else.
Вместе с тем Фронт ПОЛИСАРИО больше нигде не указывается в 20 других пунктах документа (в отличие от Марокко, возведенного в ранг субъекта или действующего лица на всех этапах предлагаемого процесса).
However, the Frente POLISARIO does not appear anywhere else in the other 20 pages of the document (unlike Morocco, which is a subject or actor in all phases of the proposed process).
Не мог больше нигде работать.
Couldn't work anywhere else.
Я больше нигде не работал.
I've never worked anywhere else.
Такого не бывает больше нигде
You won't find it anywhere else
- Ты больше нигде не ешь? - Никогда.
- Don't you eat anywhere else?
Мне больше нигде не нужно исправлять.
I'm not scrubbing in anywhere else.
Больше нигде во всем переулке ее нет.
And there's none anywhere else in the alley.
Что, если оно больше нигде не росло?
What if it didn’t grow anywhere else?
— Если бы он был мой, я не жил бы больше нигде.
‘If it was mine I’d never live anywhere else.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test