Translation for "больше не представляется возможным" to english
Больше не представляется возможным
Translation examples
Выделить дополнительные кадровые ресурсы исключительно на цели анализа и интеграции больше не представляется возможным.
It is no longer possible to allocate additional resources to focus on analysis and integration.
Уже не представляется возможным возбудить гражданское дело, поскольку к данным уголовным правонарушениям применяется закон об исковой давности.
Civil actions are no longer possible once the statutes of limitations for the criminal offences apply.
В нынешних условиях больше не представляется возможным навязывать молодежи стандарты традиционного авторитарного морально-нравственного дискурса.
Today, it is no longer possible to impose the standards of a traditional, authoritative moral discourse on young people.
Политика отсрочки рассмотрения контрактов приобрела такие масштабы, что сохранять молчание более не представляется возможным.
The policy of placing contracts on hold has gone so far that it is no longer possible to remain silent.
Вместе с тем было отмечено, что БАПОР уже перешагнуло тот рубеж, после которого дальнейшее сокращение расходов более не представляется возможным.
However, it was observed that UNRWA had already reached a point where further cutbacks were no longer possible.
Сегодня потребности возросли до такой степени, что заполнить все должности на местах за счет персонала, имеющегося в Секретариате, более не представляется возможным.
The demands have now grown to such an extent that it is no longer possible to fill all the positions in the field with existing Secretariat staff.
Более того, учитывая растущее число стран, оказавшихся под воздействием санкций, более не представляется возможным продолжить поиск решений в каждом отдельном случае.
Furthermore, in view of the growing number of countries affected by sanctions, it was no longer possible to search for solutions on a case-by-case basis.
В эру финансовой глобализации уже не представляется возможным, чтобы какая-либо отдельная страна в одностороннем порядке могла полностью устранить трансграничный риск.
In an era of financial globalization, it is no longer possible for any individual country to fully manage cross-border risk by unilateral action.
Однако 9 июня 1995 года Генеральный секретарь информировал Совет Безопасности, что более не представляется возможным сократить численность военнослужащих до 8750 человек к этой дате.
However, on 9 June 1995, the Secretary-General informed the Security Council that it was no longer possible to reduce the troop strength to 8,750 by that date.
Можно было пройти весь Эофервик из конца в конец, и все-таки это было бы меньше длины лунденского моста. Хотя тогда, в 871 году, мост пришел в негодность, и пересечь его из конца в конец не представлялось возможным.
A man could walk from one side of Eoferwic to the other and he would still not have walked the length of Lundene’s bridge, though in that year of 871 the bridge was broken and it was no longer possible to walk its full length.
Но теперь, после тех грубых слов, больше вести себя с ней так, будто ничего не произошло, не представлялось возможным. Правда, сначала мне удалось убедить себя, что Фюсун не произносила слов, постоянно звучавших у меня в голове («Ты дашь денег... Нам уже надоело...»).
But in the face of those crude last words of hers, I finally realized that to pretend nothing was amiss was no longer possible. I had tried at first pretending not to hear them reverberating in my mind: “shell out the money… We’re sick and tired of waiting.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test