Translation for "больше достоинства" to english
Больше достоинства
Translation examples
Правительство рассматривает пути внесения в Трудовой кодекс изменений, направленных на повышение статуса домашней прислуги, с тем чтобы придать такому труду больше достоинства и обеспечить для него официальные рамки.
The Government was looking into ways of modifying the Labour Code to enhance the status of domestic workers, to give them more dignity and to provide a formal framework for such work.
Ни один человек никогда не носил форму с большим достоинством и мужеством, чем ты.
No man has ever worn the uniform with more dignity and courage than you.
Возможно, есть способ придать этому шоу чуть больше достоинства лоска и весомости.
If there were a way to do it with a bit more dignity, some polish and substance.
Ѕелла перестала быть просто моей коровой, превратилась в мою бедную, терпеливую сестру, несущую свою долю с большим достоинством, нежели € сама.
Bella has become more than my cow. She's a poor, patient sister, who bears her lot in life with more dignity than I do.
И не жди, что он тебя примет, когда ты приползёшь обратно, потому что уж у кого у кого, а у моего сына больше достоинства, чем...
And let me tell you, do not expect him to be there when YOU come crawling back, because I will tell you one thing about my son, he has more dignity than...
Ожидали, что вследствие этих преобразований собрание акционеров и совет директоров окажутся способными действовать с большим достоинством и систематичностью, чем это обыкновенно имело место прежде.
In consequence of these alterations, the courts, both of the proprietors and directors, it was expected, would be likely to act with more dignity and steadiness than they had usually done before.
– Прекрасные строчки, в них даже есть эротика. Но, говорят, Ричард Роджерс48 хотел, чтобы в них было больше достоинства.
‘Splendid lines, and erotic, but Richard Rodgers, one suspects, wanted more dignity.’
У кого, скажите, больше достоинства – у дерева или у типичного гомо сапиенса?
And which has more dignity—the calmer spiritual presence—a tree or a typical Homo sapiens?
Отдадим должное Асано: в смерти его было гораздо больше достоинства, чем в жизни.
Say what you will for Asano, he died with far more dignity than he lived.
Да, в тот вечер он вел себя с большим достоинством, а я почувствовала себя мелкой и подлой.
And yes, he had more dignity than I did then and I felt small, mean.
— Вы должны держаться с большим достоинством, ваша светлость, — упрекнула свою госпожу Онор.
“You must gain more dignity, your ladyship,” Honor scolded her mistress.
Я нашел в конюшне веревку, и нам удалось опустить их в могилы с несколько большим достоинством.
I found rope in the stable, and at least we were able to lower them into their graves with a bit more dignity.
Император ушел — на самом деле поспешил из комнаты с немногим большим достоинством, чем Татхагата до него.
The Emperor left—scurried from the room, in fact, with little more dignity than Tathagata had scurried not long before.
Другой человек, лучший, чем я, произнес бы эти слова раньше и с большим достоинством, нежели, обливаясь потом, жалко выдавил я.
Other men than myself, better men I should say, would have said these words earlier, and with more dignity of manner than the poor, sweating, shaking performance that I put on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test