Translation for "более широкие вопросы" to english
Более широкие вопросы
Translation examples
В нем будут также освещены более широкие вопросы.
Broader issues will also be considered.
Это более широкий вопрос, чем просто условия содержания заключенных в тюрьмах.
It was a broader issue than prison conditions.
с) обсуждения более широких вопросов, касающихся процесса осуществления КБОООН в их регионах.
To discuss broader issues concerning the UNCCD process in their regions.
Эта деятельность охватывала не только вопросы, касающиеся доступа, но и более широкие вопросы.
These included not only questions related to access, but also broader issues.
Что касается более широкого вопроса, то Комитет может либо постановить утвердить дополнительные ассигнования, либо нет.
On the broader issue, the Committee could either decide to approve additional appropriations or not.
Более широкий вопрос - это вопрос перестройки Совета, требующий нашего особого внимания.
A broader issue is that of restructuring the Council, which requires our special attention.
:: ГИО -- взаимодействие в области исследовательской деятельности и укрепления потенциала и по более широким вопросам, представляющим интерес для потребителей
GMO's - collaborate on research and capacity building and broader issues for consumers
44. Здоровье может стать важной призмой для анализа более широких вопросов, стоящих перед планетой.
44. Health can provide an important lens on broader issues facing the planet.
Мои предыдущие комментарии и предложения связаны с более широким вопросом о реформе Совета Безопасности.
My preceding comments and suggestions are linked to the broader issue of Security Council reform.
Такая концептуальная основа будет отражать более широкие вопросы, связанные с развитием и распро-
The policy framework will reflect broader issues of developing and promoting enterprise culture and stakeholder environment.
Ни перед кем не отчитываешься, и делаешь свою работу так, как требует того твоя совесть, не беспокоясь о более широких вопросах, с которыми она связана.
You like not needing to answer to anyone, and doing the jobs your conscience dictates you should do, without worrying about the broader issues they involve.
Этот тезис справедлив и в том, что касается более широкого вопроса о национальных докладах.
That proposal was equally valid for the wider issue of national reports.
Более широкий вопрос, касающийся Организaции, состоит в реформе Совета Безопасности.
A wider issue concerning this Organization is that of Security Council reform.
В рамках проекта может также рассматриваться более широкий вопрос о демобилизации войск.
The project may also address the wider issue of demobilization of forces.
Данная проблема касается более широкого вопроса равенства перед законом в Объединенных Арабских Эмиратах.
The question related to the wider issue of equality before the law in the United Arab Emirates.
Его цель заключалась в развитии диалога и поощрении обмена информацией по более широким вопросам народонаселения и развития.
Its aim was to promote dialogue and exchange of information on wider issues of population and development.
Кроме того, на встрече на высшем уровне Группы восьми будет рассмотрен более широкий вопрос о здравоохранении в глобальном масштабе.
Furthermore, at the G8 Summit the wider issue of global health would be taken up.
Целевой группе поручено также рассматривать более широкие вопросы международной сопоставимости внутри ОЭСР.
The task force also has a brief to consider wider issues of international comparability across the OECD.
Оно нацелено на поощрение сторон к рассмотрению более широких вопросов в отношениях между ними, а не только лишь чисто юридических вопросов.
It aims to encourage the parties to address the wider issues between them, and not just the legal merits.
22. При изучении опыта осуществления МСЭ в развивающихся странах необходимо обратить внимание на решение более широких вопросов, касающихся оказания помощи для целей развития.
In examining the implementation of IEAs in developing countries, there was a need to address wider issues of development assistance.
62. Чрезвычайно важно активизировать усилия по предупреждению, используя стратегии, обеспечивающие решение более широких вопросов равенства и социальной справедливости.
62. It is crucial that prevention efforts be intensified, with strategies that also address the wider issues of equality and social justice.
Это я понимаю хорошо, но не могли бы вы объяснить более широкие вопросы, Доктор?
I can understand that part of it all right, but can't you explain the wider issues, Doctor?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test