Translation for "более продолжительный" to english
Более продолжительный
Translation examples
Последующий более продолжительный интервал оповещения
Next longer reporting interval
Продолжительность жизни еще никогда не была такой высокой.
Life expectancy has never been longer.
увеличением продолжительности досуга и отпусков;
more leisure time and longer holidays
a) более длительную отсрочку и более продолжительные сроки погашения задолженности;
(a) Longer grace and repayment periods;
Более продолжительные заявления могут распространяться в письменной форме.
Longer statements may be circulated in writing.
...мы надеялись на более продолжительную борьбу
...expected a much longer fight tonight.
При нормальных обстоятельствах, это позволило бы мне взять более продолжительный обед.
Under normal circumstances, it allows me to take a longer lunch.
Мне кажется, стоит продлить наше медицинское наблюдение на более продолжительный период времени.
I'm thinking I want to extend our medical supervision for a longer period of time.
Для увлажнения необходимы более продолжительные ласки, а вагинальных сокращений в ходе оргазма меньше.
A longer period of foreplay needed for lubrication, fewer vaginal contractions in the orgasm phase.
Думаю, что это будет более продолжительный и более вдумчивый процесс, чем мы предполагали ранее.
I think this is going to be a much longer and more involved process than we initially thought.
Я говорю о власти в плане более продолжительных отношений, чем этот твой местный мини-бизнес.
The authorities I speak of have a longer reach... than the ones of your mini business here.
Однако надо признать, что секреты подобного рода редко можно сохранять в течение продолжительного времени, а чрезвычайная прибыль может держаться лишь немного дольше, чем сохраняется секрет.
Secrets of this kind, however, it must be acknowledged, can seldom be long kept; and the extraordinary profit can last very little longer than they are kept.
Поэтому срок, предоставляемый для возмещения затрат землевладельца, не должен быть намного продолжительнее того, что безусловно необходимо для этой цели, потому что в противном случае отдаленность ожидаемой выгоды чрезмерно ослабила бы это внимание.
The term, therefore, allowed for the indemnification of the landlord ought not to be a great deal longer than what was necessary for that purpose, lest the remoteness of the interest should discourage too much this attention.
Все эти события, исключая четвертое, по природе своей отличаются временным и случайным характером, и отстранение от столь важной ветви колониальной торговли, если, к несчастью, оно затянется на более продолжительное время, может все еще вызвать некоторые затруднения.
These events are all, except the fourth, in their nature transitory and accidental, and the exclusion from so important a branch of the colony trade, if unfortunately it should continue much longer, may still occasion some degree of distress.
Из этих четырех частей три части, а именно продовольственные запасы, материалы и готовые изделия, регулярно извлекаются — или ежегодно, или в более или менее продолжительные промежутки времени — из оборотного капитала и вкладываются или в основной капитал, или в запасы, предназначаемые для непосредственного потребления.
Of these four parts, three- provisions, materials, and finished work- are, either annually, or in a longer or shorter period, regularly withdrawn from it, and placed either in the fixed capital or in the stock reserved for immediate consumption.
Вы это хотите сказать? — Они… продолжительнее.
Is that what you're saying?' 'It's... longer.
Последовала еще одна пауза, на этот раз более продолжительная.
There was another pause, a longer one this time.
Конечно, при такой продолжительности жизни, как у них, можно себе это позволить.
what with their far longer terms of being, they can afford it.
Лодку уже не удается удержать без продолжительного откачивания.
The boat can no longer be held without continuous bailing.
Просить увеличить продолжительность вахт двоих остальных?
Ask for still longer hours for the other two?
Келли не отводил от них взгляда более продолжительное время.
He hadn't looked away from them any longer than that.
Отражения от землетрясения вызывают более продолжительные колебания.
The reflection from an earthquake goes back and forth for a longer length of time.
В трубке вновь возникла тишина, на сей раз более продолжительная.
There was another silence from the phone, a longer one this time.
Его посещения раз от раза становились все более продолжительными, и за это она была ему благодарна.
His visits were growing longer and for that she was grateful.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test