Translation for "более приспособленной" to english
Более приспособленной
Translation examples
Это подводит меня к вопросу о том, как сделать Организацию Объединенных Наций более приспособленной к решению проблем XXI века.
That brings me to the matter of making the United Nations an Organization better suited to meet the challenges of the twenty-first century.
Мобильные подразделения, более приспособленные для выполнения все более широкой задачи по патрулированию, заменяют некоторые из первоначальных подразделений, оснащенных тяжелой бронетехникой.
Mobile units, better suited to the increasing task of patrolling, are replacing some of the original, heavier armoured units.
Проект конвенции представляет собой всесторонний документ, который сделает право более приспособленным к существующим реалиям торговли и снизит стоимость сделок.
The draft convention was a comprehensive instrument that would make the law better suited to the current realities of commerce and would reduce the cost of transactions.
Например, в связи с активизацией и расширением патрулирования на всем театре действий, в целях поощрения свободы передвижения в рамках подготовки к выборам, вместо подразделений, оснащенных тяжелой бронетехникой, вводятся мобильные подразделения, более приспособленные для решения таких задач.
For example, with an increase and extension of patrolling throughout the theatre in order to promote Freedom of Movement in the run up to the elections, mobile units better suited to this task are replacing heavier, armoured units.
— Эволюция — процесс не случайный, — возразила Лиза. — Естественный отбор уничтожает тех, кто подвергся нездоровым изменениям. Лишь более совершенные организмы способны передавать гены по наследству. — То есть выживают наиболее приспособленные? — Или достаточно приспособленные.
"Evolution is not pure chance," Lisa countered. "Natural selection, or environmental pressure, weeds out detrimental changes and only allows better-suited organisms to pass on their genes." "Survival of the fittest?"
– Я все время думаю об этом, – Тимоти перешел на венда, язык, более приспособленный для обсуждения оккультных тем. – Я в своей памяти вернулся к легендам моего народа. – Я ясно представил себе, как он впадает в транс. – И там что-то было, какая-то темная тень, которую я не мог разглядеть. – Он покачал головой, отвернулся и продолжил беспокойно расхаживать, отхлебывая виски, негромко бормоча про себя что-то, как будто все еще рылся в темных архивах своей памяти. – Бесполезно, доктор.
'That is true, Timothy.' 'Since then I have thought heavily on this matter.' He changed into Venda, a language better suited for the discussion of the occult. 'I went back in my memory over all the legends of our people.' I imagined vividly how he must have thrown himself into hypnotic trance to search. 'And there was something there, like a shadow beyond the firelight, a dark memory that eluded me.' He shook his head and turned away, pacing restlessly, sipping at his drink, muttering softly to himself as though he still searched in the dark archives of his mind. 'It was no use, Doctor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test