Translation for "более полувека" to english
Более полувека
  • more than half a century
Translation examples
more than half a century
Спустя более полувека ситуация остается мрачной.
More than half a century later, the situation is still bleak.
Этот конфликт продолжается более полувека и не может быть урегулирован в одночасье.
The conflict has lasted more than half a century and cannot be addressed overnight.
Более полувека прошло с того времени, когда был создан Совет Безопасности.
More than half a century has passed since the Security Council was established.
Таковы были идеалы, которые мы определили для себя более полувека назад.
These were the ideals we set for ourselves more than half a century ago.
Прошло более полувека с момента создания Организации Объединенных Наций.
More than half a century has elapsed since the United Nations was founded.
Более полувека спустя после создания нашей Организации в мире попрежнему бушуют штормы.
More than half a century after the creation of the Organization, storms continue to rage.
Более полувека назад была создана Организация Объединенных Наций.
More than half a century ago, our forefathers gathered to give birth to the United Nations.
66. Спустя более полувека дилеммы здесь стали только еще более серьезными.
66. More than half a century later, dilemmas have increased rather than diminished.
И давайте не будем скрывать того, что кубинский режим уже более полувека лишает его этого права.
And let there be no obscuring that the Cuban regime has deprived them of that right for more than half a century.
185 банки пленки никем не смотренные более полувека.
185 cans of film unseen for more than half a century.
Корпорация была основана более полувека тому назад. Так в чем же дело?
A corporation was set up more than half a century ago. So what?
это происходило бесконечно давно, более полувека тому назад.
they had happened so infinitely long ago—more than half a century.
Даже более полувека спустя по-прежнему трудно подобрать слова для тех настроений.
More than half a century later, it’s still difficult to put words to the mood.
Однако Цезарь усыновил Августа, объявил его своим наследником, и более полувека назад юный Гай Октавиан сумел воспользоваться этим с большой для себя выгодой.
But he was also Caesar’s heir and adopted son, and he’d taken advantage of that for more than half a century now.
Норе показалось невероятным, что помещение такого размера и так богато украшенное могло быть более полувека скрыто от всех в недрах музея.
It seemed incredible to Nora that this huge, ornate space had been asleep in the bowels of the museum for more than half a century, forgotten by almost all.
Арпа насчитывала уже более полувека [5], первая из серьёзных сетей, ныне пыльная и позаброшенная, но всё ещё активная, и целевой адрес по-прежнему был здесь.
Arpa went back more than half a century, the first of the serious data nets, now (figuratively) gathering dust. The number was still there, though.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test