Translation for "более остаются" to english
Similar context phrases
Translation examples
Однако, Министерство юстиции остается более консервативным.
The Ministry of Justice remained more conservative.
Никакого благодушия в нем больше не осталось, только потрясение и ужас.
It was not genial any more, but shocked, terrified.
— В бутылке немного осталось, милорд, если вы еще голодны…
“There is a little more in the bottle, My Lord, if you are still hungry.”
А то ведь еще позавтракаем – и все, одни эльфийские хлебцы остались.
One more bite and all the food’s ended, save the Elves’ waybread.’
В его голосе не осталось ничего детского, подумала она и ответила:
he asked. There's no more childhood in his voice , she thought.
Если из всех нас остались в живых лишь два невысоклика, так тем более надо спешить.
And the more need of haste, if we two halflings are all that remain of our fellowship.
А я остался, мне хотелось побыть рядом с женой еще какое-то время.
I spent a little more time with my wife.
Но хоть дело было и кончено, а князь остался озабочен чуть ли не более прежнего.
But in spite of this conclusion to the episode, the prince remained as puzzled as ever, if not more so.
Оставшись с Элизабет наедине, она снова заговорила о прошедших событиях.
When alone with Elizabeth afterwards, she spoke more on the subject.
Чем больше из этого фонда отдается церкви, тем меньше, очевидно, может остаться для государства.
The more of this fund that is given to the church, the less, it is evident, can be spared to the state.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test