Translation for "более крупные" to english
Более крупные
Translation examples
Более крупные страны и страны, сталкивающиеся с более серьезными проблемами, потребуют куда более крупных бюджетов.
Larger countries, and countries with greater requirements, will require significantly larger budgets.
Более крупные программы помощи
Larger assistance programmes
Можно также предположить, что крупные ветряные электростанции с более крупными турбинами будут развернуты мористее и в более глубоководных районах.
It is also envisioned that larger wind farms with larger turbines will be deployed further offshore, and in deeper waters.
Действующие малые и крупные гидроэлектростанции
Small and larger-scale hydropower
, но крупнее "частицы мелких размеров"
but larger than a "broken piece";
заострение внимания на более крупных проектах;
turning attention to larger projects
К наиболее крупным группам иммигрантов относятся следующие:
Some of the larger groups are:
- клубни, крупнее максимальных размеров _
- tubers larger than maximum size _
Более крупные, чем указанный максимальный размер
Larger than the maximum size indicated
Возможно, более крупная сумма...
Perhaps a larger sum.
Была более крупная иранская миссия?
There was a larger Iranian mission?
Вот этот, другой, более крупный эпидексиптерикс.
Here it's another, larger, Epidexipteryx.
Обычно она пользуется более крупным калибром.
Normally, she uses A larger caliber.
Более крупные хищники - совсем другое дело.
Larger predators are a different story.
Эти люди - часть более крупного движения.
These men are part of a larger movement.
Это компенсация за их более крупный мозг.
It's to compensate for their larger brains.
...для более крупных баллистических ракет средней дальности.
'.. for the larger 'intermediate range ballistic missile.
Кот не станет нападать на более крупное животное.
It won't attack a larger animal.
Маркус Флинт был крупнее Вуда.
Marcus Flint was even larger than Wood.
Первоначальным материалом для одежды служили шкуры более крупных животных.
The skins of the larger animals were the original materials of clothing.
Он был ненамного крупнее домовика, а вытянутая кверху голова была заметно больше, чем у человека.
He was larger than a house-elf, but not by much. His domed head was much bigger than a human’s.
Невольно Гарри опять пришла на ум большая муха, по глупости усевшаяся на голову крупной жабе.
Harry was again reminded forcibly of a large fly perched unwisely on top of an even larger toad.
Приглядевшись, Гарри увидел, как тот из двух работяг, что был повыше, очень крупный блондин, отмахнулся от нее.
The larger of the two workmen, who was blond and quite huge, now that Harry came to look at him, waved her away.
Мелочная торговля необходима для удовлетворения нужд жителей, и ограниченность рынка может не допускать вложения в дело более крупного капитала.
The trade of the grocer may be necessary for the conveniency of the inhabitants, and the narrowness of the market may not admit the employment of a larger capital in the business.
Посреди зала Гарри увидел фонтан, представлявший собой золотую скульптурную группу, крупней, чем в натуральную величину, в центре круглого бассейна.
Halfway down the hall was a fountain. A group of golden statues, larger than life-size, stood in the middle of a circular pool.
По сравнению с телом она была гораздо крупнее, чем у людей, и почти абсолютно круглая; всю ее сплошь покрывали густые курчавые волосы цвета папоротника.
It was much larger in proportion to the body than a human head, and was almost perfectly round and covered with tightly curling, close-growing hair the colour of bracken.
золотую монету чеканили для более крупных платежей, серебряную — для покупок средних размеров и медную или из какого-либо другого грубого металла — для совсем небольших покупок.
gold for larger payments, silver for purchases of moderate value, and copper, or some other coarse metal, for those of still smaller consideration.
По сведениям, полученным от заслуживающих доверия очевидцев, наблюдались черви, достигавшие в длину более четырехсот метров, и есть все основания предполагать, что существуют и более крупные.
Worms of more than four hundred meters in length have been recorded by reliable witnesses, and there's reason to believe even larger ones exist."
Что до произведений более крупных.
As for larger work.
И она была гораздо крупнее.
And it was much larger.
С куда более крупным судном.
With a much larger vessel.
А может, и более крупное животное.
Possibly a larger animal.
Более крупные помещения принадлежали более крупным группам и были давно заняты.
Larger ones contained larger groups, each of which had entered in a body.
— Это очень крупная игра.
“It is a larger game.”
Тут просматривается что-то более крупное.
This has the fingerprints of something larger.
Грэлэм ведь много крупнее меня.
And Graelam is a much larger man.
Луна становилась крупнее.
    The moon grew larger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test