Translation for "более краткий" to english
Более краткий
Translation examples
Доклады будут издаваться более краткими и сжатыми.
Shorter and more concise reports will be issued.
Выступления должны стать более краткими и сжатыми.
Presentations should generally be shorter and more concise.
Доклад является более кратким, и он был представлен вовремя.
The report is more concise and it has been submitted on time.
Формат бюджета был еще более рационализирован с тем, чтобы сделать его более кратким.
The format of the budget document has been further streamlined to make it more concise.
Делегация могла бы распространить и более длинное заявление, но выступить более кратко.
The delegation could have distributed a longer statement and been a little more concise.
6. Резолюции Генеральной Ассамблеи должны быть более краткими, целенаправленными и ориентированными на конкретные действия.
6. General Assembly resolutions should be more concise, focused and action-oriented.
По нашему мнению, будущие доклады могут и должны быть как более краткими, так и более субстантивными.
In our opinion, future reports could and ought to be both more concise and more substantial.
Сам доклад является более кратким, и потому с ним легче работать, чем с такими же предыдущими документами.
The report itself is more concise and thus more accessible than on some occasions in the past.
i) сделать текст более кратким (избегать также длинных перечней, которые не могут быть исчерпывающими);
(i) Make the text more concise (also avoid lengthy lists, which cannot be exhaustive);
Она считает также, что доклады должны быть более краткими и адресными.
It was also of the opinion that the reports should be shorter and better targeted.
С этой точки зрения был рассмотрен предложенный краткий проект.
Along the same lines, the proposed shorter draft was considered.
Еще один выступавший затронул возможность принятия более кратких резолюций.
Yet another speaker suggested the possibility of adopting shorter resolutions.
Мы надеемся, что повестка дня Организационного комитета на предстоящий год будет более краткой.
Hopefully, the agenda of the Organizational Committee will be shorter in the year to come.
29. Г-н О'Флаэрти предлагает более краткий вариант пункта 50.
Mr. O'Flaherty suggested a shorter version of paragraph 50.
Ответы четырех других стран были более краткими и отчасти весьма общими.
The other four responses were shorter and in part very general.
Публикуются статьи специалистов, работающих над этой темой, и более краткие сообщения по другим вопросам.
There are papers by experts focusing on the theme and shorter articles on other subjects.
При этом могу предположить, что должны быть и более краткие стихотворения.
Presumably, though, there must be shorter poems than that.
Это было более краткое и безличное сообщение, чем ожидал Деккер.
It was a shorter and less personal response than Dekker had expected;
Он повторяет соответствующий отрывок из краткого катехизиса: «В чем сущность женщины?
He is repeating the relevant passage from the Shorter Catechism. "What is the nature of woman?
А также краткий вариант в виде статьи, которую я передал Эрике. — О'кей.
As well as a shorter version in the form of the article that I outlined for Erika.
Это древнее слово, и не я его выдумал, что подтвердит обращение к словарю, такому, как «Краткий Оксфордский».
This is an old word, not invented by me, as reference to a dictionary such as the Shorter Oxford will show.
На какое-то мгновение Хью всерьез подумал, что Батлер вот-вот схватит Краткий оксфордский словарь и швырнет в нее.
For a second Hugh quite seriously thought Butler would pick up the Shorter Oxford Dictionary and hurl it at her.
За кадром слышен хор юных голосов, декламирующих в унисон перв.ые фразы краткого Катехизиса[83].
          Over the shot we hear the sound of a chorus of youthful voices reciting in unison the opening phrases of the Shorter Catechism.
Следующую встречу, куда более краткую, Гай, как он чувствовал, тоже проиграл, хотя поначалу думал, что выиграл.
The next encounter, so much shorter, Guy felt he lost, too, though at the time he thought he had won.
— Они сознательно его ослушались! — возразил я, забыв о «Происхождении видов» и говоря языком «Краткого катехизиса». — Он даровал им жизнь и все, чего бы они ни пожелали, все на свете, кроме двух заповеданных деревьев.
“They deliberately disobeyed him!” I said, forgetting The Origin of Species and speaking with the voice of The Shorter Catechism. “He had given them life and everything they could enjoy, everything on earth, except two forbidden trees.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test