Translation for "более или менее" to english
Более или менее
adverb
Translation examples
Его выбор может быть более или менее ограничен.
Its choice may be constrained, more or less.
Помещения также более или менее аналогичного качества.
The premises are also more or less the same.
ФЕРРОСИЛИЦИЙ с массовой долей кремния не менее 30%, но менее 90%
CAESIUM FERROSILICON with 30% or more but less than 90% silicon
Существуют ли более или менее эффективные способы накопления опыта?
Are there ways of learning that are more or less effective?
…«Современное общество — пишет он — есть капиталистическое общество, которое существует во всех цивилизованных странах, более или менее свободное от примеси средневековья, более или менее видоизмененное особенностями исторического развития каждой страны, более или менее развитое.
"'Present-day society' is capitalist society, which exists in all civilized countries, being more or less free from medieval admixture, more or less modified by the particular historical development of each country, more or less developed.
В новейшее время старательность общественных преподавателей более или менее ослабляется ввиду условий, делающих их более или менее независимыми от успеха и репутации в специальности.
In modern times, the diligence of public teachers is more or less corrupted by the circumstances which render them more or less independent of their success and reputation in their particular professions.
Обычная норма прибыли всегда более или менее повышается в связи с большим риском.
The ordinary rate of profit always rises more or less with the risk.
Мне это показалось занятным и я тоже выучился — более или менее — играть на pandeiro.
I found that interesting, and learned how to play the pandeiro, more or less.
В каждый данный момент и в каждом данном месте деньги какой-либо страны представляют собою более или менее точное мерило стоимости в соответствии с тем, насколько находящаяся в обращении монета более или менее точно соответствует своему узаконенному масштабу или содержит более или менее точно то самое количество чистого золота или чистого серебра, которое она должна содержать.
The money of any particular country is, at any particular time and place, more or less an accurate measure of value according as the current coin is more or less exactly agreeable to its standard, or contains more or less exactly the precise quantity of pure gold or pure silver which it ought to contain.
Необходимость усердия, хотя всегда более или менее уменьшенная, в данном случае не совсем устранена.
The necessity of application, though always more or less diminished, is not in this case entirely taken away.
Капиталы школ и университетов неизбежно более или менее уменьшили необходимость прилежания для преподавателей.
The endowments of schools and colleges have necessarily diminished more or less the necessity of application in the teachers.
Именно в этот – более или менее – момент один из членов экипажа получил громадный синяк на верхней руке.
It was of course more or less at this moment that one of the crew sustained a nasty bruise to the upper arm.
Впрочем, тревожиться много нечего: масса никогда почти не признает за ними этого права, казнит их и вешает (более или менее) и тем, совершенно справедливо, исполняет консервативное свое назначение, с тем, однако ж, что в следующих поколениях эта же масса ставит казненных на пьедестал и им поклоняется (более или менее).
they punish them and hang them (more or less), thereby quite rightly fulfilling their conservative purpose; yet, for all that, in subsequent generations these same masses place the punished ones on a pedestal and worship them (more or less).
Мы имеем дело с вещами более или менее устойчивыми, более или менее управляемыми, более или менее безумными.
We are dealing with elements more or less stable, more or less controllable, more or less mad.
adverb
Тем не менее, работа еще не вполне завершена.
Yet, it is not quite finished.
Хотя это утверждение и справедливо, оно, тем не менее, является тавтологией.
While this is quite right, it is also clearly a tautology.
Тем не менее общая картина должна остаться практически аналогичной.
However, the global picture should remain quite similar.
Это утверждение вполне банально, тем не менее ситуация носит весьма серьезный характер.
While this is a confirmation of the obvious, the situation is quite serious.
Тем не менее существующие процедуры, касающиеся их участия, носят довольно ограниченный и специальный характер.
Yet existing procedures for their participation are quite limited and ad hoc.
Тем не менее, он не будет возражать против включения предлагаемого текста в руководство по принятию.
He would, however, be quite happy with the inclusion of the proposed text in the Guide to Enactment.
Тем не менее, он был явно растроган вниманием.
He was obviously quite touched.
Тем не менее, — Перси глубоко вздохнул и сделал изрядный глоток вина из бузины, — у нас в Департаменте международного магического сотрудничества хватает забот и без того. У нас просто нет времени разыскивать сотрудников других отделов.
However”—Percy heaved an impressive sigh and took a deep swig of elderflower wine—“we’ve got quite enough on our plates at the Department of International Magical Cooperation without trying to find members of other departments too.
Но тем не менее он не совсем человек.
But yet, Kane is not quite human.
Тем не менее еще не все было потеряно.
Yet all was not quite lost.
Тем не менее он довольно занимательный.
Still, he was quite interesting.
Но ответ тем не менее совершенно ясен.
However, the answer is quite clear.
Они будут не менее эффективны, чем арбалеты.
they will be quite as effective as your crossbow.
Тем не менее она сразу же сообразила, куда клонит ее собеседник.
But she was quite quick in the uptake.
Тем не менее она довольно хорошо поняла Ульриха.
Still, she understood Ulrich quite well.
Проект Ли-Шери был менее амбициозным.
Leigh-Cheri’s scheme was not quite so ambitious.
На этот раз все рассмеялись менее охотно.
This time the general laughter was not quite as hearty as it might have been.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test