Translation for "более болезненно" to english
Более болезненно
Translation examples
Этот процесс здесь протекает более болезненно, чем в странах Центральной и Восточной Европы3 (ЦВЕ).
This process is more painful than it was in the countries in Central and Eastern Europe 3/ (CEE).
Еще более болезненным было то, что международное сообщество оказалось бессильным перед лицом такой очевидной несправедливости.
Even more painful has been the seeming helplessness of the international community in the face of such obvious injustice.
Для больших семей и людей, полагающихся на свои пенсии, тяжелое экономическое положение стало еще более болезненным.
For large families and people relying on their pensions, the financial squeeze has been more painful.
Однако ясно, что, не будь вмешательства со стороны Организации Объединенных Наций, последствия этих конфликтов могли бы быть еще более болезненными.
It is clear, however, that without a United Nations presence the consequences of these conflicts could have been even more painful.
Если бы Организация Объединенных Наций не поддержала и не признала наши чаяния, то этот процесс, несомненно, был бы еще более болезненным и длительным.
Had the United Nations not sanctioned and legitimized our aspirations, it would, without question, have been more painful, and taken far longer.
Такая потребность усугубляется тем фактом, что перестройка угольной промышленности в странах, находящихся на переходном этапе, оказалась более болезненной и трудной, чем ожидалось.
This need is accentuated by the fact that the restructuring of the coal industry in countries in transition proved to be more painful and difficult than expected.
В результате этого развивающиеся страны и страны с переходной экономикой могут столкнуться с еще более болезненными корректировками и умеренные темпы роста мировой экономики могут быть подорваны.
As a result, developing countries and economies in transition could face more painful adjustments and the moderate global growth could be derailed.
24. Международная экономическая обстановка и международные торговые и финансовые системы по-прежнему являются для развивающихся стран в основном неблагоприятными, в результате чего преобразования и реформы становятся еще более болезненными.
24. The international economic environment and international trading and financial systems remained largely unfavourable to developing countries, making adjustments and reforms even more painful.
Решение о применении смертной казни, которая является крайней формой наказания с несомненными последствиями для обвиняемого и его родственников, является крайне тяжелым, а его исполнение является еще более болезненным.
The decision to impose the death penalty, which constituted an extreme form of punishment with undeniable repercussions for the accused and their extended family, was extremely difficult and its execution was even more painful.
Это может оказаться... даже более болезненно.
That would make this... even more painful.
Это нечто гораздо более жестокое... более болезненное.
It's something far harsher... much more painful.
Мои воспоминания призваны сделать ее предательство более болезненным.
My memories serve to make her betrayal more painful.
Она умерла легко. Смерть Ангела будет намного более болезненной.
Angel's demise will be a great deal more painful.
И еще более болезненно понять, что мы не собираемся останавливаться.
and even more painful to realize we have no intention of stopping.
Ты не могла бы выбрать более болезненный способ сделать мне больно.
You couldn't have picked a more painful way to hurt me.
Это намного более болезненно, чем Бог, ведущий записи в небесах.
That's far more painful than a record-keeping God up in the skies.
Ой! Не могу поверить, что ты считаешь шоппинг более болезненным, чем это!
I can't believe you think shopping is more painful than this!
И некоторые уроки более болезненны, с возрастом когда ответственность возрастает.
And some lessons are more painful as we grow older, when the stakes are higher.
Потеря мамы оказалась для меня ударом, но расставание с Уши было более болезненным.
Losing mom was a blow to me, but parting with Uschi was more painful.
Пожалуй, это даже лучше, хотя и более болезненно.
But of course, that would also be more painful.
Улыбка отца стала более болезненной.
His father’s smile became more pained.
Удар оказался тем более болезненным и деморализующим, что он был неожиданным.
The blow was all the more painful and demoralising for being unexpected.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test