Similar context phrases
Translation examples
И нет более благородной задачи, чем избавить детей планеты от страданий и страха.
There is no more noble a cause than to free the world's children from suffering and fear.
И нет более благородной цели, к которой должны стремиться все государства - члены Организации Объединенных Наций.
There is no more noble goal to which all Members of the United Nations could aspire.
Наши скудные ресурсы и наличную энергию нужно направить на более благородные цели.
Our meagre resources and available energy must be directed towards more noble purposes.
Подумаем же об этом и перенаправим колоссальные ресурсы, идущие сейчас на гонку вооружений, на более благородные цели.
Let us think about this and let us dedicate the colossal resources that are now being funnelled to the arms race to more noble ends.
Г-н Ротфельд (Польша) (говорит поанг-лийски): Вряд ли можно придумать более благородную цель для того, чтобы мы собрались в этом зале, чем цель проведения этого торжественного заседания.
Mr. Rotfeld (Poland): There can hardly be a more noble cause for us to meet in this Hall than this commemoration meeting.
Разве не могло бы быть так, чтобы окончание "холодной войны" позволило перенаправить громадные, некогда выделявшиеся на гонку вооружений ресурсы на более благородные цели?".
Could it be that the end of the cold war has allowed the tremendous resources once devoted to the arms race to be allocated to more noble causes?
Нет более благородной задачи и более высокой ответственности, чем предоставить мужчинам, женщинам и детям, в городах и деревнях по всему миру, возможность улучшить свою жизнь.
No calling is more noble, and no responsibility greater, than that of enabling men, women and children, in cities and villages around the world, to make their lives better.
Конечно каждый будет стараться выглядеть более благородно
Obviously everyone will try to look more noble
Никогда я не видел более благородного создания, чем ты, братишка.
Never have I seen a more noble thing than you, brother.
Ты слышал его. Можешь не искать более благородного дела, чем это.
You could not ask for a more noble cause than that.
Нет более благородной причины воевать, чем яичница с беконом.
I can't think of anything more noble to go to war over than bacon and eggs.
Которого я пыталась сделать более благородным, но Лидия не одобрила этого.
And who I tried to make a little more noble, but Lydia blocked it.
я прошу тебя забыть о них на время, в пользу более благородных занятий.
i would ask that they be put aside, in favor of more noble pursuits.
В демократии нет более благородной работы, чем преподавание в муниципальной школе.
In a democracy, there's no more noble contribution you can make than to teach in a public school.
Мы должны спеть что-нибудь гораздо более благородное… Ну, что ты придумала, Поля, хоть бы ты матери помогла!
We ought to sing something much more noble...Well, what have you come up with, Polya, you could at least help your mother!
– изумление. – Вы ожидали увидеть что-то более благородное и возвышенное?
–Astonishment. “You expected something more noble and awe-inspiring?
Ты даже разучила песенку, восхвалявшую старые крестьянские семьи, «благородней дворянских семей благородных»...
You quoted a couplet about the old peasant families, “more noble than plenty of nobles.”
Это, безусловно, несколько более благородные достижения, чем просто «всеобщее разочарование».
Those, surely, are a little more noble than the mere “disenchantment of the world.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test