Translation for "болгарска армия" to english
Болгарска армия
Translation examples
В настоящее время профессиональной организацией военнослужащих болгарской армии является Лига болгарских офицеров им. Раковского.
Presently, the professional organization of the servicemen in the Bulgarian army is the “Rakovsky” Bulgarian Officers' League.
Двум из них государство передало право собственности над армейскими жилыми зданиями, освобожденными в связи с проходящим реформированием болгарской армии.
For two of them the State ceded the right of ownership over military housing units vacated in connection with the ongoing reform of the Bulgarian army.
c) гендерный баланс работников в болгарской армии на управленческих должностях - 100 процентов мужчин, государственных служащих - 20,2 процента женщин/79,8 процента мужчин.
(c) Gender balance of the employees within the Bulgarian Army -- at managerial positions -- 100 per cent men, civil servants -- 20.2 per cent women/ 79.8 per cent men.
g) экологический мониторинг и контроль за уровнем загрязнения в районах и местах, в которых расквартирована болгарская армия, осуществляются Центральной лабораторией по защите от ядерных, химических, биологических веществ и экологическому контролю.
(g) Ecological monitoring and pollution control in the areas and sites in which the Bulgarian army is quartered are carried out by the Central Laboratory for Nuclear, Chemical and Biological Protection and Ecological Control.
a) концепция окружающей среды от воздействия неблагоприятных антропогенных и природных факторов и природоохранной деятельности была разработана и реализуется в районах и местах, в которых болгарская армия осуществляет военные действия;
(a) A Concept for Environmental Protection from the Influence of Adverse Anthropogenic and Natural Factors and for Environmental Protection has been developed and implemented in the areas and sites where the Bulgarian army carries out military activities;
Возглавляет этот совет заместитель премьер-министра и министр экономики, а его постоянными членами являются заместители министров экономики, иностранных дел, обороны, финансов, внутренних дел, транспорта и связи, регионального развития и общественных работ, руководитель национальной разведывательной службы и заместитель начальника генерального штаба болгарской армии.
The Council is chaired by the Deputy Prime Minister and Minister of the Economy and its standing members are Deputy Ministers of the Economy, of Foreign Affairs, of Defence, of Finance, of the Interior, of Transport and Communications, of Regional Development and Public Works, the head of the National Intelligence Service and the Deputy Chief of the General Staff of the Bulgarian Army.
2. Что касается предложений некоторых государств-членов об отчетности на основе фактических расходов, которые были выдвинуты в ходе консультаций в 1993 году, то нынешний этап в разработке национального механизма учета, касающегося оборонных расходов по типу расходов на ресурсы, а также соображения, связанные со структурой болгарской армии, не позволяют принять такие предложения.
2. As to the proposals by certain Member States on actual expenditures reporting, provided for consultations in 1993, the current stage in the development of the national accounting mechanism concerning the defence expenditures by type of resource costs, as well as considerations related to the structure of the Bulgarian Army discourage acceptance of such proposals.
1. Для охраны окружающей среды согласно действующему законодательству Болгарии соответствующий компетентный орган -- министерство обороны -- предпринимает следующие действия по контролю, уменьшению и ликвидации загрязнения, которое может произойти в ходе военных учений и уничтожения и демилитаризации военной техники и имущества в районах и местах, находящихся в ведении болгарской армии:
1. In order to protect the environment in accordance with current Bulgarian legislation, the competent Bulgarian authority -- the Ministry of Defence, undertakes the following activities for the control, reduction and elimination of the contamination which could occur during military training and the destruction and demilitarization of military equipment and property in the areas and sites managed by the Bulgarian Army:
Болгарская армия была вынуждена отступить.
The Bulgarian army had to retreat.
Я хотел бы, ради вас, чтобы я вступил в болгарскую армию, а не в сербскую.
I ... I only wish for your sake I'd joined the Bulgarian army instead of the other one.
Военньй суд Первого пехотного полка болгарской армии бьл немедленно созван и приговорил к смерти братьев Яннакиса и Милтоса Манакис или Манакияс а также постановил конфисковать все фотографии и кинематографические материаль, обнаруженнье в их доме и в лаборатории.
The Military Court of the First Infantry Regiment... of the Bulgarian army, convened forthwith... and sentenced to death in absentia... the brothers Yannakis and Miltos Manakis or Manakias... and issued orders for the confiscation of all photographs
– Осуществлял связь между болгарской армией, болгарской тайной полицией и нашими друзьями советскими десантниками.
Three-way liaison between the Bulgarian army, the Bulgarian secret police, and our friends in the Soviet Vysotniki.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test