Translation for "боится ее" to english
Боится ее
Translation examples
Она боится! Боится за своих детей.
She was afraid—for her children.
Я боюсь ее, боюсь не за себя, а за ребенка.
I'm afraid of her-afraid for the baby at least.
Наверно, боится ее.
I suppose he is afraid of her.
fears it
Они боятся потерять работу; они боятся, что никто не поверит их истории; они боятся потерять своих детей...
They fear losing their jobs, they fear no one will believe their story, they fear losing their children.
Мы не боимся невзгод.
We do not fear adversity.
Но отчего бы им боятся Ирака?
But why should they fear Iraq?
Демократия -- это то, чего они боятся больше всего.
Democracy is what it fears most.
Именно поэтому мы не боимся будущего.
That is why we should not fear for the future.
Боюсь, что, к сожалению, ответ на этот вопрос будет отрицательным.
I fear the answer, unfortunately, is no.
Боюсь, ее недостаточно.
I fear it is not enough.
Боюсь, ее, вероятно, уже уничтожили.
I fear it's likely been destroyed.
Я сказала, что боюсь ей стать!
I said that I feared it!
Будучи бессмертным, вы боитесь ее больше тех, к кому она приходит естественным путем.
Being immortal, you fear it more than those to whom it comes naturally.
И ты не бойся, они вернутся!
But do not fear! They will come back.
я боюсь его… странности;
I fear his strangeness;
Я не боюсь, я не буду бояться
I shall not fear .
Именно этого он и боится!
That is what he most fears, I deem.
Боитесь моего вмешательства?
You have feared my interference?
И они боятся, что их герцог потерпит поражение.
And they fear the Duke's failing them."
– Чего ты боишься? – спросил фримен.
"What do you fear?" the Fremen demanded.
Кто боится всего, тот уже ничего не боится.
He who fears everything fears nothing.
– Боюсь? Кто тебе сказал, что я боюсь?
Fear? Who said anything about fear?”
Я боюсь за тебя, боюсь чего-то, что может нас разлучить.
I fear for you, fear that something will separate us.
– Боюсь, что так, очень боюсь, что именно так.
I fear not; I very much fear not.
Они боятся, что он нас всех убьет. – А ты боишься?
They fear he will kill us all.' 'And do you fear that?'
Они боятся волков так же, как вы, смертные, боитесь призраков.
They fear wolves as you mortals fear spirits.
Я боюсь темноты больше, чем он боится жизни.
I fear dark more than he fears life.
Боюсь... боюсь, что это правда". Ну, хватит!
I fear--I fear it is true.' Ah, well!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test