Translation for "боевой конь" to english
Боевой конь
noun
Translation examples
Кто смотрел "Боевого коня"?
Has anyone here seen "War Horse"?
"Боевой конь" никому не нравится. Факт.
Nobody else liked "War Horse"... fact.
Покажем им "Боевой Конь".
-Let's get on, War Horse! Ne, he, he, he, hey!
Чем под копытом боевого коня
Than under the hooves of a war horse
Не хочешь сходить на "Боевого коня"?
You want to go see War Horse?
Он словно боевой конь в стойле.
He's like a war-horse in a paddock.
Не сдавайся, вон скачет "Боевой Конь".
Not so fast. Here comes the War Horse!
Он из Тора, Мстителей и Боевого Коня.
He's from Thor and Avengers Assemble and War Horse.
Как Саймон плакал, когда мы смотрели "Боевого коня"?
What, the fact that Simon cried at the end of War Horse?
Показать парням со станции, что в этом боевом коне еще теплится жизнь.
Show those young lads at the station there's life left in this war horse yet.
Мерри и Пин слышали, как звонко разнеслось в холодном воздухе ржание боевых коней и многоголосое пение.
Merry and Pippin heard, clear in the cold air, the neighing of war-horses, and the sudden singing of many men.
Вы коснулись детей? — вздрогнул Андрей Семенович, как боевой конь, заслышавший военную трубу, — дети — вопрос социальный и вопрос первой важности, я согласен;
You've touched upon children?” Andrei Semyonovich gave a start, like a war horse hearing the sound of trumpets. “Children are a social question, and the question is of the first importance, I agree;
Это был змей, в окружности такой же, как боевой конь!
It was a serpent as large around as a war-horse!
Ричарду же придется взять боевого коня.
Richard would have to take the war-horse.
Эти глаза удерживали Келвина и его боевого коня!
Those eyes held Kelvin and his war-horse!
– Дэниел – боевой конь, приученный сражаться.
"Daniel is a war-horse," he explained, "trained to battle.
Копыта боевых коней монотонно шлепали по воде.
The war-horses' hooves made a monotonous splashing.
Спархок с удивлением воззрился на своего боевого коня.
Sparhawk stared at his war horse in amazement.
Стражники на боевых конях окружили Хэла.
Shortly the guardsmen were there on their war-horses, talking down to Hal.
— Так же, как и змеи, достаточно большие, чтобы проглотить боевого коня.
So are serpents big enough to swallow war-horses.
Это был крупный большой человек, и сидел он на огромном боевом коне.
He was a big man, on a big war-horse.
noun
Твой собственный маленький боевой конь!
Your own little charger!
Ах, да, конечно, боевой конь.
Yes, of course. The charger.
Боевой конь, на котором он скачет, может легко догнать ее кобылу.
That charger he rode could readily overtake her mare.
Я сама обучала его, и сейчас это лучший в стране боевой конь.
I trained him myself, and he's the best damn charger this land has ever bred."
noun
— Вы так же покорны, как мой боевой конь.
You are about as submissive as my destrier.
Там внутри мой боевой конь Филбо.
Philbo, my destrier, is within.
Этот пол метался и брыкался, как боевой конь в пылу яростного сражения.
That floor tilted and leaped like a destrier in the wildest charge of the most desperate battle ever fought.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test