Translation for "бог в христа" to english
Бог в христа
Translation examples
Церковь бога во Христе (15 300) 5 499 875
Church of God in Christ (15,300) 5,499,875
Церковь Бога во Христе (меннониты) (96) 11 037
Church of God in Christ (Mennonite) (96) 11,037
Взять хотя бы ихнего бога, этого Христа, который, как они утверждают, верховный над всеми старыми богами.
Take this business of their god, this Christ, whom they insist is superior to all the old gods.
Обрати внимание: ни одно из сделанных мной предложений не затрагивает людей, не верящих в Бога или Христа.
“Mind you, not one suggestion I’ve made has involved people who don’t believe in God or Christ.
Единственный довод, который действительно много значил для Кристофоро, было явление ему Бога-Отца, Христа и Голубя Святого Духа, когда он лежал на берегу и они приказали ему плыть на запад.
The only argument that really mattered to Cristoforo was that God and Christ and the dove of the Holy Ghost appeared to him on the beach and called him to sail west.
И в таких словах его молитва: Боже, Боже наш, пославший нам Небесный Хлеб, пищу всего мира, нашего Господа и Бога Иисуса Христа, Спасителя, Искупителя и Благодетеля, благословляющего и освящающего нас.
O God, our God, Who didst send forth the Heavenly Bread, the food of the whole world, our Lord and God, Jesus Christ, the Saviour and Redeemer and Benefactor Who blesseth and sanctifieth us: Do Thou Thyself bless this offering, and accept it upon Thy most heavenly altar.
Жирный по-прежнему верил в Бога и Христа – и много во что еще, однако хотел знать, почему Зебра – его термин для Единого Божественного Всемогущего – не предупредила никого о болезни Шерри и теперь не желает излечить ее. Загадка иссушила мозги Жирного, повергая его в бездну безумия.
Fat still believed in God and Christ -- and a lot else -- but he wished he knew why Zebra, his term for the Almighty Divine One, had not given early warning about Sherri's condition and did not now heal her, and this mystery assailed Fat's brain and turned him into a maddened thing.
Два часа спустя, когда белые прихожане в Брукхейвене уже обедали, а черные еще только собирались на службу, Рон взошел по покрытой красным ковром лестнице к массивному подиуму церкви Бога во Христе Маунт-Писга в западной части города и выступил с речью, несколько более длинной, чем с утра, опустив слово «либеральный».
Two hours later, while the white churchgoers in Brookhaven were having lunch and the black ones were just getting cranked up, Ron bounded up red-carpeted steps to the massive podium of the Mount Pisgah Church of God in Christ on the west side of town and delivered a lengthier version of the morning's comments.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test