Translation for "благочестие было" to english
Благочестие было
Translation examples
Араб не может превосходить неараба, кроме как в благочестии".
There is no superiority between Arab and non-Arab except in terms of their piety.
Моральнонравственное воспитание направлено на формирование чувства терпимости и благочестия.
Tolerance and piety are some of the elements of moral education.
И благочестие является единственным критерием для предпочтения араба перед неарабом>>.
No Arab is better than a non-Arab, except by piety".
За исключением вопросов благочестия, ислам не проводит различия между арабами и неарабами.
It drew no distinction between Arabs and non-Arabs, except in respect of piety.
<<И помогайте одни другим в благочестии и богобоязненности, но не помогайте в грехе и вражде.
Help one another to piety and God fearing, do not help each other to sin and enmity.
Нет никакого превосходства между арабом и не арабом или между смуглым и бледнолицым, кроме как с точки зрения благочестия.
There is no superiority between Arab and non-Arab or between brown and white except in terms of piety.
Они одобряют и, возможно, поддерживают неприятие критики их религий в качестве одной из религиозных обязанностей или проявления благочестия.
They entertain and are perhaps encouraged to foster sensitivity to criticism of their religion as a religious duty or manifestation of piety.
Араб не превосходит чужестранца, а чужестранец - араба; белый не превосходит краснокожего, а краснокожий - белого, если только не в благочестии".
The Arab is not superior to the alien, nor the alien to the Arab; white to red, nor red to white, except in piety.
Поэтому мерилом различия людей служит благочестие, а не пол, раса, цвет кожи, происхождение, род или сословие.
The criterion of distinction is therefore piety and not gender, race, colour, descent, lineage or high rank.
Религиозным долгом всех мусульман является борьба с невежеством, которое в глазах ислама является симптомом отсутствия благочестия.
It was a religious duty for all Muslims to fight against ignorance, which in the eyes of Islam was a symptom of lack of piety.
В громадных поместьях, которые жертвовало церкви ошибочно направленное благочестие государей и частных лиц, устанавливалась юрисдикция такого же рода, как и в поместьях крупных баронов, и по тем же причинам.
In the great landed estates which the mistaken piety both of princes and private persons had bestowed upon the church, jurisdictions were established of the same kind with those of the great barons, and for the same reason.
В благочестии есть изящество;
In piety you find grace;
Послушание его равнялось его благочестию, благочестие – верности, а верность – красе.
His obedience matched his piety, his piety his loyalty, and his loyalty his beauty.
Его благочестие было всем известно.
His piety was well known.
Насилие и благочестие несовместимы.
Violence and piety cannot conjoin.
Закариос знал, что его благочестие искренне.
Zakarios knew that his piety was.
А некоторые так даже славились особым благочестием.
Some had a curious streak of piety.
Всем было известно ее искреннее благочестие.
Her genuine piety was well known.
"Какой вызов моему благочестию", писал он.
"What a challenge to my piety," he wrote.
я боялся, что благочестие кампанцев не устоит.
I feared it might strain the Campanians’ piety.
Ее лицо выражало благочестие наряду с удивлением.
Her face was full of piety and wonder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test