Translation for "бичи-хед" to english
Бичи-хед
Similar context phrases
Translation examples
- Упал с Бичи-Хед. - Упал?
~ Fell off Beachy Head. ~ Fell off?
Знаешь как люди, бывает, сбрасываются с Бичи-Хед?
You know how people throw themselves off Beachy Head?
Лох Несс, Йоркширские торфяники, Дартмут, Эйфелева башня, Бичи-Хед...
Loch Ness, the Yorkshire Moors, Dartmouth, the Eiffel Tower, Beachy Head...
Вы не склонны увидеть их на скалах на Бичи Хед. (популярное место самоубийств)
You don't tend to see them on the cliffs at Beachy Head.
Около места, где я учился, Бичи Хед, есть обрыв. Огромный, шоколадный, в 300, 400 футов, может в милю высотой, кто знает.
There's a cliff near where I used to go to school, in Beachy Head, and it's a big, chocolate, 300-400 foot, maybe a mile high, who knows?
Дорога проходит очень близко, если вы едете в Бичи Хед. И люди выходят из своих машин, просто хотят взглянуть с обрыва.
And the road goes very close, if you go to Beachy Head, and people get out of the cars and they just want to look over the cliff.
Во всяком случае, теперь мы идем на снижение, и я не думаю, что мы долетим до Бичи Хед.
And anyway, now we're down here, I don't think we'll get as far south as Beachy Head.
Именно в тот момент, когда вы стояли у Бичи Хед и рассматривали огромное кучевое облако, вы стали Медитировать…
It was when you stood at Beachy Head and saw a great cumulus that you went into meditation--
Сам он предложил поджечь "Сент-Луис" поблизости от Бичи-Хед (*) - тогда стране, которая спасет их, придется взять пассажиров к себе. Этот отчаянный план едва не привели в исполнение.
For his part, he conceived a plan of setting fire to the St Louis off Beachy Head, which would compel the rescuing nation to take his passengers in. This desperate scheme might even have been tried.
Независимо от их научной ценности (вертикальные серии пород в районе мыса Бичи-хед в начале 1860-х годов стали одним из первых материальных подтверждений теории эволюции), панцири очень красивы;
Quite apart from their scientific value (a vertical series taken from Beachy Head in the early 1860s was one of the first practical confirmations of the theory of evolution) they are very beautiful little objects;
Я попытался сосредоточиться и свериться по карте, где мы сейчас летим. Пролив расстилался под нами справа, как широкий серый ковер. Может показаться невероятным, но, когда я посмотрел на него, у меня создалось, впечатление, будто мы должны направиться к Бичи Хед.
I concentrated, as an antidote, on checking with the map to see where we were going. The Channel lay like a broad grey carpet to our right, and it was incredible but, whichever way I looked at it, it seemed that we were on a collision course with Beachy Head.
Но не только они шли этой ночью вдоль южного побережья: от скалистых утесов мыса Бичи-Хед, повернув носы на северо-восток, двигались мимо побережья графств Суссекс и Кент катера «Катлес», «Симитар» и «Сейбр», которые несли на борту отборное смертоносное оснащение самой лучшей в мире команды военных водолазов. Они направлялись к крейсеру «Аргайлл», стоявшему на якоре в Северном море.
They were not the only things moving around the south coast that night. Off the towering cliffs of Beachy Head, the Cutlass, Scimitar, and Sabre, carrying the assorted, complex, and lethal hardware of the world’s toughest team of assault frogmen, were pointing their noses north of east to bring them past Sussex and Kent toward where the cruiser Argyll lay at anchor in the North Sea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test