Translation for "бискайский залив" to english
Бискайский залив
noun
Similar context phrases
Translation examples
Бискайский залив и побережье Иберийского полуострова
Bay of Biscay and Iberian Coast
Бискайский залив и побережье Иберийского полуострова (ОСПАРКОМ)
Bay of Biscay and Iberian Coast (OSPARCOM)
o Воды Арктики (регион I), большой район Северного моря (регион II), Кельтские моря (регион III), Бискайский залив и Иберийское побережье (регион IV) и Большая Атлантика (регион V).
o Region I: Arctic Waters; region II, the Greater North Sea; region III, the Celtic Seas; region IV, the Bay of Biscay and Iberian Coast; and region V, the Wider Atlantic.
Для выполнения этого поручения Комиссия в 1994 году постановила заняться подготовкой ДКС по пяти регионам Северной Атлантики: арктические акватории, Северное море, Кельтское море, Бискайский залив и Иберийское побережье, Большая Атлантика.
To implement this commitment the Commission had decided in 1994 to undertake the preparation of QSRs for five regions of the North Atlantic: Arctic Waters; the Greater North Sea; the Celtic Sea; the Bay of Biscay and the Iberian Coast; and the wider Atlantic.
Когда штормит, Бискайский залив очень грозен!
The Bay of Biscay is rough in a storm, wow!
Тебе придется пройти через опасные воды, в Бискайский залив, вот сюда, который известен своими мощными штормами и жестокими морями.
You will have to navigate some dangerous waters, and into the bay of biscay, here, which is also notorious for its storms and its violent seas.
Мы уже оставили позади Бискайский залив.
We’re already well past the Bay of Biscay.”
— Разве вы плывете через Бискайский залив? — спросила Ола.
“Are you sailing through the Bay of Biscay?” Ola enquired.
Они прошли Бискайский залив и, обогнув полуостров Бретань, вышли в Английский канал.
across the Bay of Biscay around Brittany, and up into the English Channel.
Между тем у них всех в голове крутится одна и та же мысль: Бискайский залив — кладбище кораблей.
At the same time they all have the same thought: Bay of Biscay, naval graveyard.
– Не слушай его, Гарри, – сказал Шавасс. – Тебе не удастся пересечь Бискайский залив на такой яхте.
"Don't listen to him, Harry," Chavasse said. "You'd never get across the Bay of Biscay in a boat like that.
Бойцы вываливались на пол, чертыхались, падали, набивая синяки и шишки, и снова забирались в койки. Холодным пасмурным утром корабль вошел в Бискайский залив.
they scrambled back into hammocks, falling, cursing, bruising themselves. The morning was grey and cold; they were in the Bay of Biscay.
Ему приходилось наблюдать Бискайских залив в злейший шторм, и мощные юго-западные шквалы у побережья Ирландии, но в сравнении с этим они казались пустяком.
He had seen the Bay of Biscay at its worst, and the great south-​west gales on the Irish coast: they were nothing to this.
Я возьму с собой розы, подумала она, и они будут напоминать ему о доме, когда корабль будет проходить Бискайский залив, где наверняка сильно штормит.
‘I will take some roses with me,’ she thought, ‘and they will remind him of home as he passes through the Bay of Biscay which is certain to be rough.’
Бискайский залив, как предупреждали старые морские волки, знаменит своими неспокойными водами, и поэтому девушкам следует крепко держать бокалы.
The Bay of Biscay, the old traveling hands warned, was renowned for its choppy waters so the girls “should keep ahold of their glasses.”
— Очень хорошо, — говорит Уильям, сжимая и разжимая руки на коленях. — Можешь сказать, где находится Бискайский залив, Софи?
‘Very good,’ says William, clasping and unclasping his hands in his lap. ‘Can you tell me w-where the Bay of Biscay is, Sophie?’ Sophie freezes.
noun
Значит, переход через Бискайский залив начался.
So the crossing of Biscay is underway.
Бискайский залив находится под самым пристальным наблюдением.
Biscay is under the tightest surveillance of all.
В том месте берег уйдет в сторону, и начнется путешествие через Бискайский залив.
At that point the coast will recede, and the voyage through Biscay begin.
Теперь мы не можем скрыться от самолета, а Бискайский залив буквально кишит ими.
We can no longer elude an airplane, and Biscay is teeming with them.
Как мы рассчитываем пересечь Бискайский залив [124] в том случае, если погода ухудшится?
If the weather gets worse, how are we going to get through Biscay?
Для перехода через Бискайский залив отправной точкой является мыс Финестерре.
For a voyage straight across Biscay, Cape Finesterre would be the starting point.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test