Translation for "билет в один конец" to english
Билет в один конец
noun
Translation examples
Он купил билет в один конец до Хитроу и спросил, где находится телефон.
He bought himself a single ticket to Heathrow and asked for the phone booths.
Пока Сэм получала деньги в банке, Куинн потратил свои последние наличные и купил ей билет в один конец до Малаги.
While Sam was at the bank, Quinn used the last of his cash to buy her a single ticket from Paris to Málaga.
noun
33. Группа считает, что разница между ценой билета в один конец и суммой, которая была фактически выплачена корпорацией "Хэбэй", представляет собой чрезвычайные расходы.
The Panel finds that the difference between the cost of a single fare and what was actually paid by Hebei represents an extraordinary expense.
96. По мнению Группы, разница между стоимостью билета в один конец и суммой фактических расходов "Цзянсу" представляет собой чрезвычайные расходы, непосредственно обусловленные вторжением Ирака в Кувейт и оккупацией им Кувейта.
The Panel finds that the difference between the cost of a single fare and what was actually paid by Jiangsu represents an extraordinary expense resulting directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
95. Группа считает, что "Цзянсу" была обязана оплатить авиабилеты. "Цзянсу" представила документацию, согласно которой средняя стоимость авиабилета в оба конца составляла 974 долл. США, а стоимость билета в один конец на тот период равнялась 510 долл. США на человека.
The Panel finds that Jiangsu had the responsibility for the costs of the airfares. Jiangsu submitted documentation which states that the average return air ticket's cost was USD 974 and the cost of a single trip air ticket at the time was USD 510 per person.
Путевые расходы отражают стоимость проезда военных наблюдателей к месту развертывания, исходя из средней стоимости билета в один конец, составляющий 2773 долл. США.
Travel requirements reflect military emplacement costs of $2,773 per one-way ticket.
97. В связи со сроком назначения (обычно шесть месяцев или более) или отсутствием оговоренной даты возвращения сотрудники выезжают к месту службы в операциях по поддержанию мира по билетам в один конец.
97. Owing to the duration of the assignment (usually six months or more) and the absence of a specific return date, staff members travel to assignments with peace-keeping operations on one-way tickets.
Сокращение расходов на ротацию военнослужащих благодаря инициативе руководства приобретать билеты в два конца (вместо билетов в один конец) для военных наблюдателей, штабных офицеров и полицейских Организации Объединенных Наций
Reduction in troop rotation cost, owing to the management initiative to purchase round-trip tickets (as opposed to one-way tickets) for military observers, staff officers and United Nations police
Например, в случае с поездками сотрудников, прикомандированных к Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Южной Африке, благодаря переговорам с рядом авиакомпаний тарифы на билеты в один конец в это место назначения были снижены более чем на 16 процентов.
As an example, in the case of the movement of staff members to the United Nations Observer Mission in South Africa, negotiations with several airlines reduced the airfares for one-way tickets to that destination by over 16 per cent.
Потенциальная экономия в 2013/14 году будет обеспечена за счет инициативы по сокращению расходов благодаря закупке билетов в два конца (вместо билетов в один конец) для военнослужащих, военных наблюдателей и полицейского персонала Организации Объединенных Наций.
Potential savings in 2013/14 will result from a cost-saving initiative of procuring round-trip (instead of one-way) tickets for military staff officers, military observers and United Nations police personnel.
Поскольку фактические сроки возвращения соответствующих сотрудников заранее, как правило, не известны, а большинство авиабилетов, купленных со скидкой, действительны в течение максимум трех месяцев, большинство лиц, командируемых в состав миссий, обеспечиваются билетами в один конец.
Since the actual return dates of the concerned staff members is not usually known in advance, and most discounted airfares have a maximum validity of three months, the majority of travellers on mission assignments are provided with one-way tickets.
Затем представитель Соединенных Штатов объяснил, что венесуэльский министр иностранных дел был подвергнут повторной проверке по той причине, что он попал в категорию людей, покупающих билеты в один конец за наличный расчет непосредственно перед вылетом.
The United States representative then explained that the reason the Venezuelan Foreign Minister had been subject to secondary screening was because he had fallen within the category of people who purchase one-way tickets in cash at the last minute.
Предложение по бюджету 2013/14 года включает реалистичную экономию в объеме 0,4 млн. долл. США благодаря приобретению билетов в два конца (вместо билетов в один конец) для ротации военных наблюдателей, военнослужащих и сотрудников полиции Организации Объединенных Наций.
The 2013/14 budget proposal includes a realistic saving of $0.4 million, due to the purchase of round-trip (as opposed to one-way) tickets for rotations of military observers, military staff officers and United Nations police officers.
53. Дополнительные потребности в ресурсах обусловлены главным образом более высокой фактической средней стоимостью одной поездки (2750 долл. США (билет в один конец)) по сравнению со стоимостью, заложенной в бюджет (1970 долл. США на одну поездку), в результате происшедшего в течение отчетного периода увеличения стоимости авиабилетов.
53. The additional requirements were attributable mainly to the higher actual average cost per trip of $2,750 (one-way ticket) compared with the budgeted $1,970 per trip as the result of an increase in the rate of air tickets during the reporting period.
Джастин Спрингер, билет в один конец.
Justin Springer, one-way ticket.
– Дайте мне билет в один конец до Капри.
“Give me a one-way ticket to Capri.”
Меня не интересуют ваши билеты в один конец, ваши угрозы или ваше подразумеваемое всемогущество.
I'm not interested in your one-way ticket, your threats, or your implied omnipotence.
Билет в один конец, – подумал американец, – выписанный полковником Морено и майором ван Ренсбергом.
*A one-way ticket*, thought the American, *courtesy of Colonel Moreno and Major Van Rensberg.
– Ты понимаешь, почему я боялся, что в худшем случае это будет билет в один конец – увольнением по здоровью.
You can see why I was afraid it might be a one-way ticket to a medical discharge, at worst.
Если бы у меня хоть на секунду мелькнула мысль выйти за Джимми, я бы тут же взяла билет в один конец и отправилась в сумасшедший дом.
And if I ever thought I was going aisling with Jimmy Tone, I’d buy a one-way ticket to the nut hatch.
Войдя в холодное обветшавшее здание, Берия подошел к кассе и купил билет в один конец до Санкт-Петербурга.
Entering the chilly, dilapidated building, Beria went directly to the counter and purchased a one-way ticket to St. Petersburg.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test