Translation for "бесконечное поле" to english
Бесконечное поле
Translation examples
endless field
— Среди бесконечных полей, где ничто не меняется?
“In these endless fields where nothing ever changes?”
Он уставился куда-то в бесконечность полей. — Она была здесь, — бормотал он.
He was staring out across the endless fields. “She was there,” he muttered.
Вполне счастлив, упорно таскаясь замерзшим, мокрым и холодным по бесконечным полям.
Quite happy to be slogging cold, wet and hungry across the endless fields.
Рябь понимания прокатилась по бесконечным полям буйных красок, и перед путешественниками раскрылась тропинка.
As the ripple of understanding passed through endless fields of brilliant color, a path opened before the travelers.
Но пока мы живем в Бесконечных Полях, воспоминания живы. Теперь же… не знаю. Он улыбнулся:
But while we tarry in the Endless Fields we may remember. But now I do not know.” He smiled into my eyes.
Небо стало светлее, первые голубые ниточки уже простегали бесконечное поле облаков. Он вытер слезы рукавом и встал.
The sky was lighter, the first strands of blue threading its endless field of cloud, and bowing his head, he wiped his tears on his sleeve before rising.
Первый удар грома расколол тишину бесконечных полей с южной стороны города, прокатившись над ними оглушительным зубодробительным треском, который постепенно перешел в странный вой.
The first peal of thunder cracked across the endless fields to the south of town, rumbling from the subsonic up through the teeth-rattling and ending on a shrill note.
Он начал грезить, ему приснилось, что он бежит, покрытый волчьим мехом, по бесконечному полю, покрытому травой, волнами колышущейся на ветру, как ноги легко несут его вперед.
He began to dream, and in his dream he was running in full wolf-coat through an endless field of blowing grass, his forelegs bounding effortlessly before him.
Глядя на бесконечные поля золотой пшеницы, на чистые голубые небеса, трудно было и вообразить, чем была недавно эта земля, испытывавшая постоянные выбросы диоксидов и иных отходов.
Looking at the endless fields of golden wheat, the clear blue skies, it was difficult to imagine what this land must once have been like, choking under a permanent pall of dioxides and particulates.
А потом он закроет глаза на это ласковое солнце, на эти бесконечные поля и на тот город вдали, который так хорошо знает, и пойдет вперед, крадучись по-кошачьи, готовясь к прыжку, и настигнет его в каком-нибудь темном и неожиданном месте, и увидит на его лице ужас.
And then he closed his eyes on the gentle sun, on these endless fields, and in that distant city he knew so well, he found himself stalking, feline, deadly until in some shadowy and unexpected place he’d come upon him, and in his face he saw the horror, the shock.
Можно сказать, что мы являемся бесконечным полем развёртывающихся возможностей.
We could say that we are the infinite field of unfolding possibility.
Он разросся в почти бесконечное поле включений и отключений, где в абсолютной темноте вспыхивали триллионы искр… Световые узоры, возникающие в нем, тут же распадались и сменялись другими, столь же прекрасными.
His awareness spread out into a nearly infinite field of on-or-off voltages, trillions of sparks of light twinkling in total blackness. Brilliant patterns formed themselves up momentarily only to be broken apart an instant later and replaced with others just as beautiful.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test