Similar context phrases
Translation examples
Вклады слитков на хранение производятся в большинстве случаев тогда, когда цена их несколько ниже обычной, а берутся они обратно, когда она повышается.
Deposits of bullion are most commonly made when the price is somewhat lower than ordinary; and they are taken out again when it happens to rise.
Когда они берутся со склада для вывоза за границу, они освобождаются от уплаты пошлины, причем всегда должна быть предоставлена надлежащая гарантия, что они действительно будут вывезены за границу.
If taken out for exportation, to be duty free, proper security being always given that they should be so exported.
Поскольку данные опыта выступают в зависимости от состояния данной нервной системы, постольку они образуют психический мир данной личности; поскольку данные опыта берутся вне такой зависимости, постольку перед нами физический мир.
Bogdanov himself expounds the matter in Book I of his Empirio-Monism thus: “In so far as the data of experience appear in dependence upon the state of the particular nervous system, they form the psychical world of the particular person, in so far as the data of experience are taken outside of such a dependence, we have before us the physical world.
Туда берут или жуликов, или всякое дерьмо, всегда так было.
All they take is thieves and shit, all they’ve ever taken.
Они берут то самое лицо, которое нельзя брать для искусства, а потом…
They take the very figure which cannot be taken for their art, and then…
Похоже, они не берут пленных и поэтому… – Повесили Эрла.
They seem to have taken no prisoners, and they—” “Hanged Arl. Yes.”
Он полагал, что меня берут на допрос или еще куда-нибудь похуже.
For all he knew, I was being taken away to face some kind of interrogation or other unpleasantness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test