Translation for "берет ее" to english
Берет ее
Translation examples
, куда вы берете ее?
Where are you taking her?
Он берет ее с собой.
He's taking her with him.
Если Вы не берете ее, мы начнем расследование.
If you don't take her, we'll start an investigation.
Зачем он берет ее, как-будто это свидание?
Why did he take her as if it were an outing?
Потом пешка берет ее, становится королевой и вот мат
Then Black Pawn takes her, promotes to Queen, and that's checkmate.
56 кадров спустя Бог берет ее на руки.
Otherwise, how would I know that.. 56 images later, God takes her in his arms.
Только Персиваль находит ее снова, берет ее обратно Бэгли древесины.
Only Percival finds her again, takes her back to Bagley Wood.
Но Ноам не хотел ждать слишком долго. И он берет ее праздновать на интимном и романтическом водном велосипеде, на тихом и безмятежном озере.
But Noam doesn't want to wait too long, so he takes her on a romantic pedal boat ride, on a quiet, placid lake.
Он всегда берет ее сторону.
He always takes her side.
Сестра берет ее под руку.
The attendant takes her arm.
Он берет ее руки в свои.
He takes her hands.
Он наклоняется к ней и берет ее за руку.
He leans over and takes her hand.
Он протягивает руку и берет ее ладонь в свою;
He reaches and takes her hand;
Мадам Манек берет ее за руку.
Madame Manec takes her hand.
Ньямвиси берет под контроль Бени.
Nyamwisi takes control of Beni.
Жена берет фамилию мужа.
The wife takes the husband's family name.
Командовать должны те, кто берет на себя риск.
Those who take the risk must be in control.
ЮНИФЕМ не берет на себя ответственность за распространение или <<совершенствование>>.
UNIFEM does not take responsibility for replication or "upscaling".
Канада гордится тем, что берется за решение этой сложной проблемы.
Canada is proudly taking on that challenge.
- Кто определяет, за решение каких задач берется ассоциация?
- Who decides what tasks the association takes on?
b) берет в заложники или похищает лицо или лиц;
b) takes hostages or kidnaps a person or persons,
Инициативу по осуществлению проекта "Casulo" берет на себя муниципия.
The municipality takes the initiative to join the Casulo project.
Вот что отстойно, он не берет ее.
That's what sucks. He's not taking it.
Я думаю, что она берет ее на прогулку.
I think she's taking it for a spin.
Учитывая, что он берет ее только дважды в год: в День памяти павших и День труда, а предполагаю, что ответ будет - нет, не нужна.
Considering that he takes it out about once or twice a year Memorial Day and Labour Day, I would guess the answer is no.
Вместо этого вы едете до вокзала но, чтобы машину на парковке не вскрыли или не украли вы берете ее с собой на поезд.
What you do instead is you drive it- to the railway station but instead of leaving it in the car park to be vandalised and stolen, you take it on the train with you.
– Много же вы на себя берете, – проговорил он.
He said: "You take a lot on yourselves."
– Так как же он берет морские ванны, если там нет моря?
«Well, then, how's he going to take the sea baths if it ain't on the sea?»
— Уильям Артур, берете ли вы Флер Изабелль?..
“Do you, William Arthur, take Fleur Isabelle…?”
Одна баба берет его за руку и хочет увесть;
A woman takes him by the hand and tries to lead him away;
Коррупция в Лиге квиддича: какими методами «Торнадос» берет верх?
Corruption in the Quidditch League: How the Tornados are Taking Control
– А ты, сын мой, – спросила Джессика, – сам ты из тех, кто дает, или из тех, кто берет?
"And you, my son," Jessica asked, "are you one who gives or one who takes?"
Чани берет ее как катализатор, чтобы преобразовать яд в бурдюке, подумала Джессика.
Chani's taking the catalyst from my body to change the poison in that sack , Jessica thought.
Что это вы, Софья Семеновна, так необдуманно всё такие контракты и обязательства на себя берете?
Why do you so rashly take such contracts and obligations upon yourself, Sofya Semyonovna?
– Зачем вы берете их?
“Why are you taking them?”
— Так вы меня берете?
‘Will you take me, sir?’
– Больше он ничего не берет?
He take anything else?
Беретесь вы за эту работу или нет?
Will you take on the job?
Но деньги она берет.
But she takes money.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test