Translation for "бережно" to english
Бережно
adverb
Translation examples
adverb
Природные ресурсы требуют бережного использования.
Natural resources needed to be carefully managed.
Мы должны бережно передавать эти ценности каждому будущему поколению казахстанцев.
We must carefully transfer those values to the future generations of our country.
Эта тенденция к свободе и демократии может быть ускорена, если мы будем совместными усилиями бережно поддерживать ее расширение.
The trend towards freedom and democracy can be accelerated if we carefully nurture its growth in a common effort.
Наша страна напоминает новорожденного ребенка, за которым бережно ухаживают, боясь уронить его.
It is like a child which has just been born and which one must look after very carefully lest it slip out of one's grasp.
Более того, те хозяйства, которые нанимают отдельных работников, обычно отбирают и используют их более бережно, чем это возможно в крупных хозяйствах.
Moreover, those that hire a few workers tend to select and manage them more carefully than is possible on large estates.
Это искусство получило дальнейшее развитие в раннем средневековье, о чем говорят храм на городище Кува в Фергане с большим количеством скульптуры, которая бережно сохраняется в музеях.
The temple on the site of Kuva in Fergana provided evidence of this and its many sculptures are now carefully preserved in museums.
При зачислении в члены экипажа служебная книжка предъявляется судоводителю, который регулярно вносит в нее обновленные сведения и обеспечивает ее бережное хранение до исключения владельца книжки из списков экипажа.
On enlistment, the service record shall be presented to the boatmaster and kept up to date and carefully preserved by him until discharge.
Распределим все очень бережно.
We'll ration everything very carefully.
Так бережно их упаковывала...
And I packed them so carefully...
Как бережно её складываешь.
How carefully you fold it up.
Ингредиентами, которые ты бережно собрал;
Ingredients which you've gathered carefully.
Просто обязательно обращайтесь с ней бережно
Just make sure you treat her carefully.
Я буду бережно хранить секретный рецепт.
I will carefully protect the secret recipe.
Я хочу, чтобы эти канистры погрузили как можно более бережно.
I want these canisters loaded carefully.
Мы бережно отбираем наши записи по этому делу.
No. We are carefully culling our records for these files.
- Осторожно упакуйте эти туфли с бережно ухаживайте за ними.
These shoes must be nicely put and always carefully attended.
Еще много осталось веревки, он бережно ее свернул и положил обратно в котомку.
The rest he carefully coiled and put back in his pack.
Он склонился над Мерри, погладил его по лбу, потом бережно поднял.
He stooped over Merry and caressed his brow; then he lifted him carefully.
Он опустился на колени и бережно свернул эльфийский плащ: сверточек получился малюсенький.
He knelt down and carefully folded his elven-cloak.
Иные были в футлярах, другие просто обернуты в газетную бумагу, но аккуратно и бережно, в двойные листы, и кругом обвязаны тесемками.
Some were in cases, others simply wrapped in newspaper, but neatly and carefully, in double sheets, and tied with cloth bands.
— Давай положим метлу на середину стола, — предложил он Гарри и стал бережно укладывать ее надписью вверх для всеобщего обозрения.
“Put it here, Harry,” he said, laying the broom in the middle of the table and carefully turning it so that its name faced upward.
Снегг стоял спиной к Гарри, вынимая, как обычно, пряди своих мыслей и бережно опуская их в одолженный у Дамблдора Омут памяти.
Snape was standing with his back to Harry, removing, as usual, certain of his thoughts and placing them carefully in Dumbledore’s Pensieve.
— Да. — Гарри бережно снял с плеча Буклю. — Она прилетела позже других почтовых сов и у нее что-то с крыльями, смотрите…
“Yes,” said Harry, lifting Hedwig carefully off his shoulder, “she turned up after the other post owls and her wing’s all funny, look—”
Он бережно поставил на траву поднос с кувшинками и подскочил к дереву, туда, где торчали одни только ноги Мерри.
Setting down his lilies carefully on the grass, he ran to the tree. There he saw Merry’s feet still sticking out — the rest had already been drawn further inside.
Первокурсники выстроились вдоль преподавательского стола лицом к остальным ученикам. Профессор Макгонагалл бережно поставила перед ними табурет и отступила.
The first-years lined up in front of the staff table facing the rest of the students, and Professor McGonagall placed the stool carefully in front of them, then stood back.
Вдруг он переступил осторожно через порог, бережно притворил за собой дверь, подошел к столу, подождал с минуту, — всё это время не спуская с него глаз, — и тихо, без шуму, сел на стул подле дивана;
All at once he cautiously stepped across the threshold, closed the door carefully behind him, went over to the table, waited for about a minute—not taking his eyes off him all the while—and softly, noiselessly, sat down on the chair by the sofa;
Он бережно хранил его.
He guarded it carefully.
Он бережно обошел их.
He navigated carefully around them.
Она бережно вынула их.
She carefully took them out.
Он бережно расправил его перед ней.
He spread it out carefully before her.
Они очень бережно относятся к планете.
They nourish this planet carefully.
С ними нужно обращаться бережно.
They have to be treated carefully.
Я бережно вернула его обратно.
I gave it carefully back to him.
Он бережно отложил щипцы.
He laid down the tongs carefully.
Он бережно придержал ее стремя;
He held her stirrup carefully for her;
Она бережно сняла ожерелье.
she said as she carefully removed the necklace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test