Translation for "берега тихого океана" to english
Берега тихого океана
Translation examples
shores of the pacific
Как наши коммерческие судоходные линии, так и наши коммерческие авиалинии простираются на огромные дистанции - по сути дела, от восточных берегов Тихого океана до его западных берегов.
The routes of both our commercial shipping lines and our commercial airlines extend to enormous distances — in fact, from the eastern shores of the Pacific to its western shores.
Странный монстр, предположительно без предупреждения появился на этом месте, на изолированных берегах Тихого океана, в 100 милях к югу от Плимута.
The strange monster is alleged to have appeared without warning at this isolated spot on the shore of the Pacific, 100 miles south of [? ].
но был разбит наголову и отброшен к берегам Тихого океана!..
he was beaten and forced to return to the shores of the Pacific Ocean!
Все это прекрасно, но двадцать человек стояли на берегу Тихого океана на исходе двадцатого века и наблюдали за тем, чего, как им твердили всю жизнь, не бывает.
Fine, but twenty people stood on the shores of the Pacific Ocean and the twentieth century watching something they'd been told all their lives didn't exist.
Несомненно, наиболее впечатляющими были Ленинградский, Ярославский и Казанский вокзалы — все три гиганта на Комсомольской площади. И самым необычным из них был Казанский, чья башня в татарском стиле увенчивала ворота, которые могли увести вас за тысячи километров в пустыни Афганистана, или к лагерю заключенных на Урале, или через два континента к берегам Тихого океана.
Most impressive by far were Leningrad, Yaroslavl and Kazan stations, the three giants of Komsomol Square, and the strangest of these was Kazan Station, whose Tartar tower capped a gateway that might take you thousands of kilometers to the deserts of Afghanistan, to the siding of a Ural prison camp, or all the way across two continents to the shore of the Pacific. At 6 a.m.
Движения этих вневременных танцев я угадывал и в час перерыва, на заводе, в клубе рабочих на берегу Тихого Океана, — во времени".
Its atemporal dances--I seized them at the time of their pause, in a factory, in a workers' club on the Pacific coast --in time.
Весь восток, вплоть до берегов Тихого океана, уже покорился монголам.
everything to the east as far as the Pacific coast was already under Mongol sway.
Губернатор, оставшийся в истории под именем Педро Жестокого, основал город на берегу Тихого океана, неподалеку от рыбацкой деревушки Панамы. На местном языке рапата означало «множество рыбы». Испанцы назвали путь от этого города до Карибского побережья «Королевской дорогой».
The governor, called Pedrarias the Cruel by history, founded a town on the Pacific coast, near a little fishing village called Panamá. In the local language, panamá meant 'lots of fish'. The Spanish called the trail between it and the Caribbean the Camino Real;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test