Translation for "бенгтссона" to english
Бенгтссона
Translation examples
Председатель представила гна Хакана Бенгтссона, Швеция, который был избран Председателем Целевой группы на ее первом совещании (1617 февраля 2006 года).
She introduced Mr. Håkan Bengtsson of Sweden, who had been elected Chairperson of the Task Force at its first meeting (16 - 17 February 2006).
31. Председатель Целевой группы по доступу к правосудию гн Хакан Бенгтссон (Швеция) проинформировал участников совещания о ходе работы под эгидой Целевой группы.
The Chair of the Task Force on Access to Justice, Mr. Håkan Bengtsson (Sweden), informed the meeting of the progress in implementation of the activities undertaken under the auspices of the Task Force.
Функции Председателя, заместителя Председателя и Докладчика выполняли соответственно г-н Л. Пинильос Аштон (Перу), г-н А. Кауль (Германия) и г-н Г. Бенгтссон (Швеция).
Mr. L. Pinillos Ashton (Peru), Mr. A. Kaul (Germany) and Mr. G. Bengtsson (Sweden) served as Chairman, Vice-Chairman and Rapporteur, respectively.
8. На основе предложения, внесенного Председателем Совещания Сторон и поддержанного Австрией от имени Европейского союза, Целевая группа избрала в качестве своего Председателя гна Хакана Бенгтссона (Швеция).
On the basis of a proposal made by the Chairperson of the Meeting of the Parties and supported by Austria on behalf of the European Union, the Task Force elected Mr. Håkan Bengtsson (Sweden) as its Chairperson.
8. Г-н Ян Дарпё (Швеция), назначенный Швецией, заменил на посту Председателя Целевой группы г-на Хокана Бенгтссона (Швеция), который вышел в отставку в связи с переходом на другую работу.
8. The former Chair of the Task Force, Mr. Håkan Bengtsson (Sweden), having had to resign owing to a change in his responsibilities, was replaced by Mr. Jan Darpö (Sweden), designated by Sweden.
Приступив к выполнению обязанностей Председателя, гн Бенгтссон напомнил, что в соответствии с мандатом Целевой группы, изложенным в решении II/2, основное внимание в ее работе будет уделено практическому решению вопросов, касающихся осуществления положений статьи 9.
Having taken the chair, Mr. Bengtsson recalled that, in accordance with its mandate set out in decision II/2, the Task Force would have a practical focus, addressing issues related to the implementation of article 9.
23. Председатель Целевой группы по доступу к правосудию гн Хакан Бенгтссон (Швеция) представил итоги второго совещания этой целевой группы, в том числе мини-конференции на тему "Открыть двери для доступа к правосудию: проблемы расширения доступа для общественности" (10-12 сентября 2007 года, Женева) (ECE/MP.PP/WG.1/2007/L.10).
The Chair of the Task Force on Access to Justice, Mr. Håkan Bengtsson (Sweden), presented the outcomes of the second meeting of that Task Force, including the mini-conference "Opening the Doors to Justice: the Challenge of Strengthening Public Access" (10 - 12 September 2007, Geneva) (ECE/MP.PP/WG.1/2007/L.10).
После представления доклада Генерального секретаря по данной теме (E/CN.17/2011/6) с докладами выступили следующие участники форума: Магнус Бенгтссон, директор Группы по рациональным моделям потребления и производства Института глобальных экологических стратегий (Япония); Луис Диас, президент компании <<КалРекавери, инк.>> (Конкорд, Калифорния); и Катарина Куммер Пейри, исполнительный секретарь Базельской конвенции.
Following the introduction of the report of the Secretary-General on the theme (E/CN.17/2011/6), presentations were made by the following panellists: Magnus Bengtsson, Director, Sustainable Consumption and Production Group, Institute for Global Environmental Strategies (Japan); Luis Diaz, President of CalRecovery Inc. (Concord, California); and Katharina Kummer Peiry, Executive Secretary, Basel Convention.
Функции Председателя, заместителя Председателя и Докладчика, соответственно, на этих сессиях выполняли: на тридцать восьмой и тридцать девятой сессиях - К. Локан (Австралия), Ж. Мезен (Бельгия) и Э. Летурно (Канада); на сороковой и сорок первой сессиях - Ж. Мезен (Бельгия), Э. Летурно (Канада) и Л. Пинильос Аштон (Перу); на сорок второй и сорок третьей сессиях - Э. Летурно (Канада), Л. Пинильос Аштон (Перу) и Г. Бенгтссон (Швеция).
Serving as Chairman, Vice-Chairman and Rapporteur, respectively, at the sessions were: thirty-eighth and thirty-ninth sessions: K. Lokan (Australia), J. Maisin (Belgium) and E. Létourneau (Canada); fortieth and forty-first sessions: J. Maisin (Belgium), E. Létourneau (Canada) and L. Pinillos Ashton (Peru); forty-second and forty-third sessions: E. Létourneau (Canada), L. Pinillos Ashton (Peru) and G. Bengtsson (Sweden).
На перечисленных ниже сессиях функции Председателя, заместителя Председателя и Докладчика выполняли соответственно следующие члены Комитета: сорок четвертая и сорок пятая сессии - Л. Пинильос - Аштон (Перу), А. Кауль (Германия) и Г. Бенгтссон (Швеция); сорок шестая и сорок седьмая сессии - А. Кауль (Германия), Л. - Э. Хольм (Швеция) и Ж. Липстейн (Бразилия); сорок восьмая и сорок девятая сессии - Л. - Э. Хольм (Швеция), Ж. Липстейн (Бразилия) и И. Сасаки (Япония); и пятидесятая сессия - Ж. Липстейн (Бразилия), И. Сасаки (Япония) и Р. Чаттерджи (Канада).
The following members of the Committee served as Chairman, Vice-Chairman and Rapporteur, respectively, at those sessions: forty-fourth and forty-fifth sessions: L. Pinillos-Ashton (Peru), A. Kaul (Germany) and G. Bengtsson (Sweden); forty-sixth and forty-seventh sessions: A. Kaul (Germany), L.-E. Holm (Sweden) and J. Lipsztein (Brazil); forty-eighth and forty-ninth sessions: L.-E. Holm (Sweden), J. Lipsztein (Brazil) and Y. Sasaki (Japan); and fiftieth session: J. Lipsztein (Brazil), Y. Sasaki (Japan) and R. Chatterjee (Canada).
Ну, вот и Фольке Бенгтссон.
So this is Folke Bengtsson.
Ага, а владельца зовут Бенгтссон.
Yeah, the owner's name is Bengtsson.
Фольке Бенгтссон работает продавцом-консультантом.
Folke Bengtsson works as a salesman.
Торжественную речь будет читать адмирал Бенгтссон.
Admiral Bengtsson is going to make a speech.
Похоже, Фольке Бенгтссон тоже устал от этого дождя.
Folke Bengtsson has also grown tired with this rain.
Кое-кто, между прочим, выстоял восемь раундов против Скофтебю Бенгтссона.
Someone actually went eight rounds against Skofteby-Bengtsson.
На этих фотографиях полуодетые женщины, изображения проткнуты острым предметом, возможно ножом. Они были найдены под холодильником подозреваемого Ф. Бенгтссона.
These pictures of half naked ladies pierced by a sharp object were under the suspect F. Bengtsson's refrigerator.
В комнате стояла Сельма Бенгтссон.
It was Selma Bengtsson.
На диване сидела Сельма Бенгтссон.
Selma Bengtsson was sitting on the settee.
Сельма Бенгтссон ее присутствия не улавливала;
Selma Bengtsson was not aware of her;
А что ощутила ты? — спросил он мисс Бенгтссон.
He asked Miss Bengtsson: “How was it?”
— Можно, мы тоже? — спросила Сельма Бенгтссон.
Selma Bengtsson asked: “May we come too?”
Обе они завидовали Сельме Бенгтссон.
Both of them were envious of Selma Bengtsson.
— В этот-то час? — укоризненно спросила Сельма Бенгтссон.
Selma Bengtsson said: “At this time of night?”
Ко мне в комнату пришла мисс Бенгтссон.
Miss Bengtsson came to my room.
Сельма Бенгтссон сказала за всех: — Вы уж нас, пожалуйста, извините.
Selma Bengtsson said: “I hope you will excuse us.
Сельма Бенгтссон стала расстегивать на его куртке молнию.
Selma Bengtsson began to unzip his jacket.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test