Translation for "белый полосатый" to english
Белый полосатый
Translation examples
За толстым парнем в белой полосатой рубашке...
A fat guy in a white-striped shirt...
И я сказал, что предпочитаю черно-белую полосатую.
So I said I preferred the black and white stripes.
Он..... глупый паренек в красно-белой полосатой рубахе.
He's like a... goofy kid with a red and white striped shirt.
Не больше всего я люблю любоваться на маяк, стройный,крепкий и успоккивающий в своей красно-белой полосатой ливрее.
But my favorite sight is the lighthouse. Tall, robust and reassuring with its red and white stripes.
Соломенную шляпу он сдвинул на затылок, а руки сунул в карманы красно-белого полосатого жакета.
his hands were thrust into the pockets of a red-and-white striped jacket.
Кое-кто скрылся в пятиугольной, красно-белой полосатой палатке, куда зазывают чадящие перед ней факелы.
Some have gone into a five-sided, red-and-white striped tent where it says they’ve got heaters inside.
У моего отца на письменном столе стоял стеклянный шар, а в нем — утопающий в снегу пингвин с красно-белым полосатым шарфиком на шее.
Inside the snow globe on my father’s desk, there was a penguin wearing a red-and-white-striped scarf.
Два окна с красно-белыми полосатыми шторами были достаточно велики и весь интерьер удивительно светел для лондонского жилья.
The two bow windows curtained in red and white stripes were large and the whole interior remarkably light for a London room.
Вбежав в магазин, витрины которого прикрывали характерные желто-белые полосатые тенты, Билл огляделся, но Габи нигде не было.
He hurried into the shop on the corner with the yellow-and-white-striped canopy and he looked around but he didn't see Gabby.
Подняв глаза, он увидел, как он сам, в сине-белой полосатой тельняшке, открывает дверь в каюту и исчезает внутри.
When he looked up he saw himself, in a blue and white striped sailor’s shirt, open the door of the boat’s cabin, and disappear inside.
Когда поезд миновал, красно-белый полосатый шлагбаум пошел вверх медленно-медленно, как будто устал и был не в настроении вставать.
When the train was gone, the red-and-white-striped bars began rising slowly, almost as if they were tired and weren't in the mood to go up.
Мистер Таттлкомб сидел в самом большом кресле, положив ногу на скамеечку, колени его были накрыты коричнево-белой полосатой шерстяной шалью.
Tattlecombe sat in the largest of the armchairs with his leg up on a foot-rest and a brown and white striped woollen shawl spread over it.
Она была в обычной рабочей форме, в которой она торговала в магазине «Американские сладости», — юбка в синих звездочках и красно-белая полосатая блузка.
She was dressed in her work uniform-a starry blue skirt and a red-and-white striped blouse she wore to sell candy at Sweet on America.
Большая толстая стерри в зелено-белой полосатой форме оператора машинного пресса комплекса тяжелой индустрии проталкивалась вперед мимо него.
A big female Sterrie in the green-white striped uniform of a machine-press operator in the k heavy industry complex pushed past him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test