Translation for "белый колпак" to english
Белый колпак
Translation examples
Троих первых повели к столбам, привязали, надели на них смертный костюм (белые, длинные балахоны), а на глаза надвинули им белые колпаки, чтобы не видно было ружей;
The first three criminals were taken to the posts, dressed in long white tunics, with white caps drawn over their faces, so that they could not see the rifles pointed at them.
Лоточницы в белых колпаках и передниках сбились в кучу.
Pushcart vendors huddled together in their white caps and aprons.
На голову ему натягивают белый колпак и поворачивают лицом к стене.
A white cap is put over their heads. They are turned with their faces to the wall.
Пять человек в сине-белых колпаках, ухмыляясь, загородили Тарталье дорогу.
Five people in blue and white caps grinned at Tartaglia with a grin.
Подстриженная его седина скрывалась под белым колпаком, напоминающим патриарший куколь;
His short grey hair was hidden under a white cap reminiscent of the patriarchal cowl;
Девица в белом колпаке шваркнула мне еду с такой любезностью, с какой сушеных личинок сыплют рыбкам.
The girl in the white cap jerked them at me with about as much interest as you'd throw ants' eggs to a goldfish.
Когда она предложила добавить туда еще и десять зубчиков чеснока, шеф лишь помотал головой в высоком белом колпаке.
Chef had shaken his tall white cap when she had suggested the addition of ten cloves of garlic.
– Спасибо, – слегка смутившись, поблагодарила ее Кандида и пошла вслед за этой добродушной женщиной в белом колпаке и чистом фартуке.
“Thank you,” Candida said again a little shyly and followed the buxom woman, with her white cap and spotless apron, down the ancient stairway.
Некоторое время они работают молча, потом Фрэнк останавливается и сдвигает на затылок свой белый колпак. – Слышь-ка, Джимп, давай научим Чарли печь булочки.
They work in silence for a while, and then Frank stops and tips his white cap back. “Hey, Gimp, think Charlie could learn to bake rolls?”
Она могла различить их лица и белый воротник рубашки Ашгада… Ей показалось, что у него на голове какой-то серый или белый колпак, сливавшийся с лицом в неясное пятно.
She could make out faces, and the sharp white V of Ashgad's shirtfront... she thought he was wearing a gray or white cap of some sort, blurring into the blur of his face.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test