Translation for "белый зеленый и" to english
Белый зеленый и
Translation examples
Дополнительная сигнализация на левой стороне (зеленая - белая - зеленая, горизонтальные полосы) может использоваться только обособленно от основной системы ограждения (см. рис. 16).
Additional marking on the left side (green - white - green, horizontal stripes) can only be used outside the main green buoyage (see Figure 16).
Обязательная форма, принятая ИАТА, согласованная с ФОООН и представляющая собой комбинированный комплект бланков, отпечатанных в девяти экземплярах шрифтом синего, белого, зеленого, розового и желтого цветов.
Mandatory form adopted by IATA, aligned to the UNLK, in multiform set, printed in nine copies in blue, white, green, pink, and yellow colours.
Красные огни, указанные выше в пункте 4, могут заменяться красно - бело - красными щитами (сигнальный знак A.1, приложение 7), зеленые огни - зелено - бело - зелеными щитами (сигнальный знак E.1, приложение 7), а желтые огни - желтыми щитами (сигнальный знак D.1, приложение 7).
The red lights referred to in paragraph 4 above may be replaced by red-white-red boards (sign A.1, annex 7), the green lights by green-white-green boards (sign E.1, annex 7) and the yellow lights by yellow boards (sign D.1, annex 7).
Черные, красные, белые, зеленые — здесь драконы всех цветов.
Black, red, white, green—all the different dragons.
Белые, зеленые, а потом и красные огоньки плясали под маниакальное звяканье колокольчиков;
White, green, and then red lights danced to a maniacal dinging of bells;
Люди расступились, пропуская к упавшему бригаду в бело-зеленых хламидах медиков.
People parted, passing to the fallen team in the white - green mantle of doctors.
На сиденьях по обе стороны расположились крепкие, плечистые вехдены в бело-зеленых хламидах.
On the seats on both sides are strong, broad-shouldered vedenas in white - green mantles.
Логан рассказывал только о шести шарах: белом, зеленом, коричневом, серебряном, красном и синем.
Logan’s stories had mentioned only six: white, green, brown, silver, red, and blue.
– У тебя великолепная попка, будь она черная, белая, зеленая или желтая, – сказала Дита. – Но у тебя есть настоящий талант.
«It's a great ass, black, white, green, or yellow,» Dita said. «But you have real talent.
Сменил бело-зеленое одеяние врача на вехденскую рубаху из хлопка, с орнаментом по краю круглого ворота.
Replaced the doctor’s white - green robe with a Wehden cotton shirt with ornamentation around the edge of the round collar.
Увозимые шестиколесными грузовиками, тряслись поверх битого кирпича перегородки с розовыми, белыми, зелеными дверьми.
Scaffolds walled with pink, white, green doors quivered as the six-wheeled trucks carried off fallen brick.
В зеленовато-желтой темноте под бомбежкой он наблюдал бело-зеленую вспышку размером с руку. С опозданием на один час.
In the sulphureous darkness under the bombing raid he witnessed the white-green flash the size of his hand. One hour late.
Соседние с ними помещения были окрашены в различные цвета – белый, зеленый или голубой, – и рабочая одежда занятых в них людей была соответствующего цвета.
Adjoining rooms were painted in different colors—white, green or blue—and the workers wore uniforms to match.
За троном направо реяло бело-зеленое знамя, и на нем скачущий конь;
Behind the seat upon the right floated, white on green, a great horse running free;
Постояли в молчании, обратившись лицом к западу; затем явились два отрока-виночерпия, должно быть оруженосцы: один в черно-серебряном облачении стража цитадели Минас-Тирита, другой в бело-зеленом. Сэм подивился, как это такие мальцы затесались среди могучих витязей, но, когда они подошли ближе, протер глаза и воскликнул: – Смотрите-ка, сударь!
But when, after the Standing Silence, wine was brought there came in two esquires to serve the kings; or so they seemed to be: one was clad in the silver and sable of the Guards of Minas Tirith, and the other in white and green. But Sam wondered what such young boys were doing in an army of mighty men. Then suddenly as they drew near and he could see them plainly, he exclaimed: ‘Why, look Mr.
Бело-зеленое шахматное поле стремительно росло.
The white-and-green checkerboard was getting rapidly bigger.
Под ними раскинул свою бело-зеленую вышивку некрополь.
Below them the necropolis spread an embroidery of mingled white and green.
исполненное, подобно звездам, блеска, переливов белого, зеленого и светло-золотистого;
salted with brightness, flickerings of white and green and pale gold, like stars;
Но как только я вошла в эту светлую бело-зеленую спальню, я уже знала, что душа здесь, держится под потолком и ждет.
But the moment I entered that pale white and green bedroom I knew it was there, hovering near the ceiling, waiting.
левым глазом вижу, как комната становится бело-зеленой, ее пронзают розовые и фиолетовые вспышки энергии.
the room goes white and green in my left eye, with gashes of pink and violet energy spikes.
Джим вытащил из штабеля бело-зеленую коробку, поставил на пол и открыл, а мы встали вокруг.
He took a white and green box out of the stack and laid it on the floor. We gathered round as he opened it.
Женщина была совершенно белой, зеленые глаза горели на бледном отчаянном лице, пока она держала огромный живот.
The woman was completely white, her green eyes vivid in her pale, desperate face as she held her swollen belly.
Для участия в пасео мальчика переодели в специальный бело-зеленый шелковый наряд, который по приказу герцога раздали всем мальчикам, участвующим в представлении.
For the paseo, the boy wore special white-and-green merhsilks the Duke had given all the stableboys for the day’s performance.
Квинда великолепно выглядела в бело-зеленом наряде, блузка и пояс гармонировали с цветом ее глаз, волосы свободно падали на плечи.
She was resplendent in white and green, her blouse and sash matching her eyes, her hair loose over her shoulders.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test