Translation for "белая змея" to english
Белая змея
Similar context phrases
Translation examples
Джимми и Хлои вряд ли бы оценили песни Белой Змеи в твоем исполнении.
I don't think Jimmy and Chloe would have been up for the white snake sing-along.
Из него выползала огромная белая змея с черными треугольниками на спине.
Out of it was crawling a great white snake with black triangular markings on its back.
Уже не луч света, не столб пламени, а белая змея, крутящаяся, обрастающая серебристыми чешуйками.
It was no longer a beam of light, but a white snake, sprouting silvery scales as it coiled and writhed.
Ее руки, словно две белые змеи, тянутся под одеялом не к мужской плоти, а к золоту!
Her arms are two white snakes, a-crawl ‘neath the blankets—for gold, not man-flesh!
– Так вот каждую ночь, – говорит он. – Я задыхаюсь, и комната наполняется скользкими белыми змеями и кровью.
And now every night it comes again, and I suffocate, and the room is full of slimy white snakes and of blood.
На стол прямо перед Кайларовым лицом вывалилась белая змея. Не успел он сообразить, что это, как она бросилась на него.
A white snake slid onto the table with a thump. Kylar barely had time to register what it was before it struck at his face.
Фентон заметил это при лунном свете, когда Дюрок вытянулся вперед, словно белая змея, направив острие в низ живота противника.
Fenton saw it by moon-flash, as Duroc elongated like a white snake for a thrust below the belly.
К ней, извиваясь, ползла длинная призрачно-белая змея, в разинутой пасти которой поблескивали саблевидные зубы.
I could see a long writhing ghastly white snake gliding toward her, jaws spread wide, fangs glittering.
Когда-то, будучи мальчишкой, падким на шалости, глубоко под землей в дворцовом склепе я обнаружил гнездо белых змей.
Once I discovered a nest of pure white snakes far underground in the palace crypt, when I had been a boy and up to all kinds of mischief.
Сливающиеся и поворачивающие разделительные линии превратились в лабиринт белых змей, они корчились под колесами машин, которые, мчась с беззаботностью дельфинов, пересекали их спины.
The marker lines diving and turning formed a maze of white snakes, writhing as they carried the wheels of the cars crossing their backs, as delighted as dolphins.
Неграмотные и знакомые с историей человечества лишь по мифам и легендам о героях, они уверяли Фалька, что он не мог выйти из Леса, так как в Лесу живут только огромные белые змеи.
they were illiterate and did not know, except perhaps through certain myths and hero-legends, any of the history of humankind. They informed Falk that he had not come out of the Forest, because the Forest was inhabited only by giant white snakes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test