Translation for "безошибочной" to english
Translation examples
adjective
iii) безошибочное или, если возможны ошибки, дополнительное имя держателя сигнатурного ключа либо безошибочный псевдоним, относящийся к нему и идентифицированный в качестве такового,
the unmistakable or, if mistakable, supplemented name of the holder of the signature key or an unmistakable pseudonym attributable to him and identified as such,
(которые) безошибочно определен(ы) в руководстве
Is/are the light source(s) unmistakeably identifiably
Источник света должен безошибочно определяться и указываться в соответствующей документации.
The light source shall be unmistakeably identifiable and documented.
И они совершенно безошибочно и успешно показали, что они более не готовы делать это.
They have demonstrated unmistakably and successfully that they are not prepared to do this anymore.
Порочные намерения, содержащиеся в этом послании, можно увидеть сразу же и безошибочно.
One can instantly and unmistakably recognize the bad intentions of that message.
На некоторых телах видны безошибочные следы удавления петлей.
The unmistakable marks of ligature strangulation were evident on a number of bodies.
В рамках практики "этнической чистки" безошибочно просматривается определенная модель.
Within the practice of ethnic cleansing emerges an unmistakable pattern at work.
Эти сигналы тревоги должны быть четко слышимы и безошибочно различимы во всех помещениях, доступных для пассажиров.
This alarm shall be clearly and unmistakably audible in all rooms accessible to passengers.
Безошибочно стал округлён-с.
He has grown unmistakably round
Так же были безошибочные языковые сходства с Меган.
There are also unmistakable language similarities to Megan.
Время и места похищений дают безошибочную картину.
The dates and locations of the abductions create an unmistakable pattern.
Но ищу розыгрыш, по которому безошибочно можно определить автора - меня.
But what I'm looking for is something unmistakably ME.
На крыльях и на хвосте можно безошибочно различить перья.
It has unmistakable feathers on its wings and down its tail.
Крачку инка можно безошибочно опознать по красному клюву и белым усам.
That's as unmistakable as the inca tern's Red beak and white moustache.
Я говорила про "поворотный момент" раньше, но это точно безошибочный.
I know I've said "turning point" before, but this is an unmistakable turning point, right?
Ну да, небольшой такой спазм, почти незаметный,.. ...как маленький укус, однако, это безошибочно.
Yes, a small cramp, inaudible ... .. like a little bit, however, is unmistakable.
Но безошибочные. - Например, как тот, что она попадалась тебе на пути в течении месяцев.
But unmistakable like the ones she's been casting your way for months.
– цыкнул Форд. – Еще что-то говорят. В голосе, по-старинному куртуазном, даже чарующем, безошибочно угадывалась затаенная угроза.
said Ford. “It’s carrying on.” The voice was old, courteous, almost charming, but was underscored with quite unmistakable menace.
Пройдя коридор до середины, он услыхал вдалеке шум, безошибочно доказывающий, что близнецы начали свое дело.
He was halfway along the corridor outside when he heard the unmistake-able sounds of a diversion going off in the distance.
Но узнать человека можно было безошибочно.
But the identity was unmistakable.
— Его голос узнается безошибочно.
“His voice was unmistakable.”
Но они были безошибочными, хорошо знакомыми: Ситуация.
But it was unmistakable, familiar, and menacing: The Situation.
Звук был властным, безошибочно различимым.
The sound was sovereign, unmistakable.
Запах алкоголя угадывался безошибочно.
The smell of alcohol was unmistakable.
Каждое воспоминание было точным и безошибочным.
Every memory was precise and unmistakable.
– Но в ее глазах безошибочно угадывалась боль.
The look of pain in her eyes was unmistakable.
Но запах был тот самый, пряный, безошибочный.
But the scent was the same as ever, spicy and unmistakable.
Он дул с севера. Слабо, но безошибочно.
It was coming from the north. Gently but unmistakably.
В шлеме, в броне, но безошибочно женская.
Helmeted; armored—but unmistakeably feminine for all that.
adjective
Пока подобная катастрофа не произойдет, нельзя сделать никакого безошибочного прогноза.
Prior to the occurrence of the catastrophe, no infallible prediction could be made.
43. Считать GEKS/RYGEKS безошибочным методом было бы неправильно по ряду причин:
43. The GEKS/RYGEKS method cannot be considered infallible, for a number of reasons:
32. В договорных органах работают люди, решения которых не всегда бывают безошибочными.
32. Treaty bodies were made up of human beings, whose conclusions were far from infallible.
36. Во-вторых, даже наиболее информированные и опытные стороны не обладают способностью безошибочно предвидеть будущее.
Second, even the best-advised and most experienced parties do not possess infallible insight into the future.
Я покажу тебе безошибочный прием.
I'll teach you an infallible method.
Естественный отбор не безошибочная сила.
Natural selection is not an infallible force.
Все знают, что у вас безошибочное чутье, Ваша Известность.
Everyone knows your senses are infallible, Your Promontory.
Я, скорее всего, не безошибочная ясновидящая в конце концов.
I might not be an infallible psychic after all.
Я как раз освоил безошибочный метод запоминания вещей.
I've learned an infallible method for doing just that, remembering things.
У меня есть небольшой тест на верность, который является... безошибочным.
I've got a little test of loyalty which is... Infallible.
Как вы видите, ваша маленькая игрушка...не совсем...безошибочная, так ведь?
So you see, your little toy...isn't...infallible, is it?
Давайте посмотрим, сохранит ли Орак свою безошибочность, оказавшись в машине для переработки отходов.
How about testing his infallibility in the recycling machine?
Это тот же безошибочный инстинкт... заставил тебя надеть этот пиджак?
And would it be the same infallible instinct that you used... when you picked out that jacket?
Или другое условие, предположение установлено безошибочной логикой, основанной на других аксиомах или постулатах.
Or the second condition, that the proposition is deduced by infallible logic based on other axioms or postulates.
…«Против этого, неизбежного во всех существовавших до сих пор государствах, превращения государства и органов государства из слуг общества в господ над обществом Коммуна применила два безошибочных средства.
Against this transformation of the state and the organs of the state from servants of society into masters of society - an inevitable transformation in all previous states - the Commune used two infallible means.
В тот момент, когда, сообразно воспринимаемым нами свойствам какой-либо вещи, мы употребляем ее для себя, — мы в этот самый момент подвергаем безошибочному испытанию истинность или ложность наших чувственных восприятии.
From the moment we turn to our own use these objects, according to the qualities we perceive in them, we put to an infallible test the correctness or otherwise of our sense-perceptions.
Только они могли бы безошибочно указать на Элинор Карвер.
That, and that alone, would infallibly point to Eleanor Carver.
Во-вторых она составляла безошибочные прогнозы погоды.
The other was her infallible gift for weather forecasts.
Мы с Тони придумали и разработали безошибочный тест на телевизоре.
Toni and I had worked out an infallible television test.
Ее внутреннее чутье – он в это свято верил – было практически безошибочным.
Her gut, he believed absolutely, was close to infallible.
Колдовство безошибочно возвращало все утраченное.., в том числе утерянный разум.
The spell infallibly retrieved what was lost... even lost wits.
У этого закона была логика, которая теперь казалась более безошибочной, чем когда либо.
That law had a logic which now seemed more infallible than ever.
- Глотай! - Его крик действовал безошибочно, вызывая у ребенка рвоту.
‘Swallow!’ His shouting was an almost infallible recipe for making the child sick.
По кабине я всегда мог безошибочно определить, чей это фургон.
I could almost infallibly have told which box I was in simply by the cab.
Он увидел, как к шее Торанаги прилила кровь, что было безошибочным признаком неминуемой вспышки.
He saw the flush on Toranaga's neck that was an infallible sign of impending explosion.
Мне и Зебу он просто сказал «доброе утро»: по слухам, у него тоже безошибочный инстинкт.
To Zeb and me he simply said, "Good morning"-his instincts are reputed to be infallible, too.
adjective
Ёто было безошибочное решение супер-снайпера.
It was an unerring judgment by a super sniper
У меня безошибочное Слово Божье и это очень интересно.
I have the unerring Word of God. But that's very interesting.
У меня безошибочное чувство направления, и все служебные коридоры ведут в одно место.
I have an unerring sense of direction, and all the service ducts lead this way.
А-а. Да. Но приятно видеть, что вы до сих пор обладаете вашей безошибочной способностью понимать факты.
But good to see you still have your unerring grasp of the facts.
Миссия, которую принял на себя капитан Крейг требует беззаветной храбрости, исключительной бдительности и безошибочности в выборе методов.
The task that Captain Craig has assumed will require fearless courage, extraordinary vigilance and an unerring selection of instrumentalities.
Я намекаю, что у меня, как у матери его Величества, есть безошибочное чутье о том кто или что лучше для моего сына , да?
I did mention that as his majesty's mother, I have an unerring sense of what or who is best for my son, yes?
С твоим растущим уровнем владения Кхоса и моим безошибочным умением привлекать толпы при помощи поп-музыки, мы просто незаменимая команда.
With your increasing command of Xhosa and my unerring ability to draw a crowd through the deployment of popular music, we're becoming an indispensable double act.
У вас ведь безошибочный инстинкт.
Your instinct was unerring.
Оно убивает с безошибочной точностью.
It kills with unerring accuracy.
Макдональд прав, чутье у Вернона безошибочное.
McDonald was right-Vernon’s instinct was unerring.
Она безошибочно выбирает неудачные цвета.
She had an unerring eye for the wrong colors.
Похоже, у него безошибочное чутье на незамужних.
He seemed to have an unerring instinct for the unmarried.
– Ваш безошибочный глаз заметил слабость этого метода.
“Your unerring eye has spotted the weakness of the method.”
Эта женщина всегда безошибочно определяла, когда он хотел остаться один.
She had an unerring instinct for knowing when he wanted to be let alone.
Казалось, у мисс Сьюзен было безошибочное чутье на лень и старание.
Miss Susan seemed to have an unerring instinct for spotting laziness, and effort, too.
Мы верим, что каждое слово в Священном Писании – пророческое и безошибочное слово Господа.
We believe every word of the Scriptures is the divine, unerring word of God.
Гаминн Гвиллот, которая оживляла мир гришей с терпением и безошибочным чутьем.
Gamynne Guillote brought Grisha swag to life with patience and an unerring eye.
adjective
Мы собрались здесь сегодня все вместе с надеждой... особой надеждой.. на скорое выздоровление нашего дорогого, дорогого Президента. который был ... как безошибочный Джи Пи Эс, вёдущий нашу нацию.
We come here today in togetherness and in hope, certainly hope, for the swift recovery of this great, great President who has been a... faultless GPS in guiding our nation.
Но разве не тот же безошибочный разум и в вас?
Is it not true that the same faultless reason is within you?
Но сам спектакль, как мне описал его мистер Гудвин, был разыгран безошибочно.
But the actual performance, as Mr Goodwin described it to me, was faultless.
Знание, абсолютно уверенное в том, что оно безошибочно, – это вера.
Knowledge, self-confident knowledge, which is sure that it is faultless, is faith.
Безошибочные ремни заводской администрации перебросили его в бюро расчета.
The faultless mechanism of the factory administration transferred him to the office of the inspectorate.
Да, Крис, как всегда, безошибочно рассчитала время — и в результате вернулась к тому, с чего начала.
Her timing was, as usual, faultless: she was right back where she'd started.
сама она — примирительница всех споров — была беспристрастна и безошибочна в своих приговорах, точно богиня.
from her position as arbiter she had become as remote and faultless in judgment as a goddess.
Если они не поймут, что мы несем им математически безошибочное счастье, наш долг заставить их быть счастливыми.
If they will not understand that we are bringing them a mathematically faultless happiness, our duty will be to force them to be happy.
Выбранная линия поведения — и внешность, и то, как Уна привлекла его внимание, не прилагая к этому никаких видимых усилий, оказалась безошибочной.
The way Una had looked and the manner in which she had managed to attract his attention without apparently making any effort to do so had been faultless.
Все сложности бытия покоятся на простых истинах: бог милостив, взрослые на все знают ответ, на свете есть правда, а правосудие действует столь же безошибочно, как часы.
Behind the complicated details of the world stand the simplicities: God is good, the grown-up man or woman knows the answer to every question, there is such a thing as truth, and justice is as measured and faultless as a clock.
Закрыв глаза, Гвидо воспроизвел своей безошибочной памятью звучание того высокого чистого голоса, который слышал под сводами собора Сан-Марко, столь восхитительно усилившими его.
And shutting his eyes, Guido invoked with faultless memory the sound of that high clear voice he had heard so magnificently amplified under the domes of San Marco.
adjective
Несомненно, нам нужен безошибочный план.
With no fix, we're gonna need a con with a surefire blow-off.
Это безошибочный путь к тому, чтобы сохранить бизнес от вылетания в трубу.
That's a surefire way to keep business from walking out that door.
Опасно возбужденный, разгоряченный безошибочной похотью, я плеснул себе в стакан и пристально изучил письмо в поисках улик.
Dangerously excited, italicized with surefire lust, I poured myself a drink and scanned the letter for clues.
adjective
Наша реакция на терроризм должна быть решительной, чтобы быть безошибочной, и мы не должны идти на уступки агентам террора, но если мы хотим, чтобы наши ответные действия были поистине эффективными, мы должны как укреплять нашу национальную безопасность, так и проявлять уважение к основным правам.
Our reaction to terrorism must be steadfast, to be sure, and we must make no concession to the agents of terror, but if we want our reaction to be truly effective, it must enhance both national security and respect for basic rights.
Безошибочные движения, уверенные маневры.
Sure moves, uneering manoeuvres.
Каков безошибочный способ отличить друг от друга двух бабочек?
What's a sure-fire way of telling two butterflies apart?
Теперь вы все сделаете безошибочно, чтобы погибнуть посреди трюка...
Now all you gotta do is make sure that you die in the middle of a stunt...
Я начинаю подозревать, что мое безошибочное отличное заклинание выгнали из города.
I'm starting to suspect my sure-fire, hit spell closed out of town.
Безошибочный кратчайший путь попасть в CID, для девушки твоего возраста. (подразделения уголовного розыска в составе территориальной полицейской службы)
Sure-fire fast-track to CID for a girl of your age.
Я знаю тебя, Шейн, достаточно хорошо, чтобы знать, что есть только один безошибочный способ заставить тебя поговорить, - начать спрашивать тебя о девушках, которым ты вдул в старшей школе.
I know you, Shane, well enough to know that there is only one sure-fire way of engaging you in a conversation, and that is to start asking you about girls you did in high school.
У него безошибочный азиатский нюх на опасность.
He has the Mongol’s sure instinct for danger.
Рэйн безошибочно вел ее, уверенно и крепко сжимая запястье.
His touch on her waist was sure and strong.
Глубокая депрессия, мучившая его, была безошибочным признаком этого.
In all his life, he had never felt so depressed, which was a sure sign.
Он даст себе несколько дней на выработку безошибочной тактики.
He would give himself a few days to come up with a sure-fire strategy.
Ворота из костей белокорма означали «землевладелец» так же безошибочно, как и ограда из подсолнухов.
The whitefood gate meant “landowner” as surely as the sunflower border.
Святого она, может быть, распознать и не могла, но на гормоны реагировала безошибочно.
He might not recognize a saint when he saw one, but he sure as hell recognized hormones.
Келп был уверен в этом так же, как слепая рыба-хлыст безошибочно ощущает присутствие мури.
It knew this as surely as the blind snapperfish knows the presence of muree.
Он жонглировал множеством шариков и безошибочно определял орбиту каждого в отдельности.
He was a juggler with many balls in the air, seamlessly and surely spinning their orbits.
adjective
Твои инстинкты безошибочны, как всегда.
Your instincts, spot on as always.
Я снял один на прошлой неделе, в честь Месяца Истории Чёрных, но мне сообщил мой товарищ, что моё безошибочное описание Джорджа Вашингтона Карвера могло быть расценено как "дико расистским".
I did shoot one last week, in honor of Black History Month, but I was informed by my roommate that my spot-on portrayal of George Washington Carver could be considered "wildly racist."
— Распадающаяся ракета! — воскликнул он, безошибочно определив летящий в воздухе снаряд.
“Discord missile!” he shouted, spotting one in the air.
Он с кровожадной уверенностью безошибочно определил дерево, за которым скрывался генерал д'Юбер.
He had spotted the right tree with bloodthirsty precision.
— Все тесты показывают, что мы безошибочно ловим фокус и близки к ограниченному дифракцией разрешению.
"Every test shows that we're spot-on in focus, and we're close to diffraction-limited resolution.
К примеру, он безошибочно причислил меня к разряду пьянчужек, разболтанных лодырей, которым на все наплевать.
After all, he spotted me immediately as a drunken, ill-disciplined bum who’d never make a go of anything.
Он резко обернулся, глаза его безошибочно нашли то место на пилоне, за которым находилось ее лицо.
      The wiry little man turned, his eyes seeking the exact spot on the column parallel to her head.
— Если, конечно, мы не обнаружим где-нибудь место, которое безошибочно могло бы быть какой-нибудь стартовой площадкой для нелегальных кораблей.
Unless, of course, we spot some place straight out that looks like it would be a good hiding place for an illegal shuttle or starship.
Рука Бейли осторожно протиснулась в щель и безошибочно нашла выключатель потолочного освещения.
Baley’s hand crept through the opening of the door, snaking out to the spot he needed no light to find. His fingers closed upon the knob that controlled the ceiling illumination.
adjective
1.1) Обеспечение безошибочной сквозной обработки инвестиционных транзакций
(1.1) Error-free straight-through processing of investment transactions
15. Фонд принял согласованные меры в целях разъяснения всем организациям-членам важности своевременного представления безошибочных данных по пенсиям.
The Fund has made a concentrated effort to impress upon all members organizations the importance of timely submission of error-free pension data.
161. Для того чтобы надежно убедиться в безошибочной точности, требуемой для оружия кинетической энергии, ПСС и смежные средства придется испытывать не просто на точке в пространстве, а на реальной цели.
161. ASAT and related tests against a point in space without benefit of a target would not provide adequate assurance in tests for the error-free accuracy required by kinetic energy impact kill mechanisms.
Все это очень напоминает безошибочную передачу сообщений по компьютеризованным линиям связи: контрольные суммы позволяют делать быстрые и точные сравнения.
It’s not much different from error-free computer communications, really. Checksums allow fast and accurate comparisons.
А если комаррцы четыре дня выкачивали из Галени сведения о посольских процедурах, вполне вероятно, что клон сможет безошибочно выполнять повседневные обязанности Майлза.
And if the Komarrans had spent four days pumping Galeni dry on embassy procedures, it was quite possible the clone would be able to carry out Miles's routine duties error-free.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test