Translation for "беззаконников" to english
Беззаконников
Translation examples
Да оставят нечестивые пути свои и беззаконники помыслы свои.
Let the wicked forsake their ways and the unrighteous their thoughts.
Нечестивый пусть оставит свой путь, и беззаконник - помыслы свои,
Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts
— «И когда беззаконник обратился от беззакония своего и стал творить суд и правду, он будет за то жив»[15].
“When the wicked man turneth away from his wickedness that he hath committed and doeth that which is lawful and right, he shall save his soul alive.”
Еще он вспоминал молитву из Иезекииля, помеченную в книге Робина Сейджа: «И беззаконник, если обратится от грехов своих, какие делал, и будет соблюдать все уставы Мои и поступать законно и праведно, жив будет и не умрет».
He remembered the prayer from Ezekiel that had been marked off in Robin Sage’s book: “When the wicked man turneth away from his wickedness that he hath committed, and doeth that which is lawful and right, he shall save his soul alive.”
Туман просеял лунный свет и бросил тени на его лицо, от чего оно стало угрюмым. – «И беззаконник, если обратится от грехов своих, какие делал, и будет соблюдать все уставы Мои и поступать законно и праведно, жив будет и не умрет». Интересно, кому Сейдж предназначал эту молитву, Джульет Спенс или себе?
The mist made a penumbra of the moonlight in which his expression was moody, with shadows drawn beneath his eyes. “‘When the wicked man turneth away from his wickedness that he hath committed, and doeth that which is lawful and right, he shall save his soul alive.’ Did Sage intend the prayer to refer to Juliet Spence or to himself?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test