Translation for "бездыханный" to english
Бездыханный
adjective
Translation examples
adjective
В результате этой акции остались лежать бездыханными 14 человек, 42 получили ранения и тяжелые увечья.
As a result of this act, 14 people were left lying lifeless and 42 were injured, some seriously.
Преступники-террористы из "Сендеро луминосо" на участке С-5 проспекта Авенида Гарсиласо-де-ла-Вега в городе Аякучо оставили окровавленное и бездыханное тело университетского профессора факультета биологии Иргильи Моралеса.
Sendero Luminoso terrorist criminals left the blood-soaked and lifeless body of Irgilio Morales, a university professor in the faculty of biology, at C-5, avenida Garcilaso de la Vega in the city of Ayacucho.
Вон он, бездыханный лежит!
Look at this lifeless body!
Ты думаешь, что ты можешь двигаться быстрее, чем... Бездыханный труп моей бабушки?
You think you can move faster than the lifeless corpse of my dead grandmother?
Как бездыханное тело Терезы поглотил тот костёр, так и презумпцию невиновности подсудимого поглотил костёр его сексуального влечения.
Just as Teresa's lifeless body was consumed by that fire, the defendant's presumption of innocence has been consumed by the fires of his own sexual desire.
Когда-нибудь вернётся, по какой бы то ни было причине, Окажется вновь рядом со мной перед взорами толпы, вот только бездыханным телом, висящем в петле палача.
Ever return at any time, for any reason, you will find yourself once again beside me on the common, your lifeless body dangling from the wrong end of the hangman's noose.
Гарри похолодел, вспомнив, что боггарт у миссис Уизли принял вид ее мужа, бездыханного и окровавленного, в съехавших набок очках… Но мистер Уизли не умрет… он не может умереть… Дамблдор тем временем рылся в буфете поблизости от Гарри и Рона.
Harry felt cold as he remembered Mrs. Weasley’s Boggart turning into Mr. Weasley’s lifeless body, his glasses askew, blood running down his face… but Mr. Weasley wasn’t going to die… he couldn’t… Dumbledore was now rummaging in a cupboard behind Harry and Ron.
Они, бездыханные, попадали в воду.
They toppled lifeless into the water.
Уже десятки пиратов лежали бездыханными на батарее;
Ten pirates already they lay in the battery, lifeless;
Исмена бездыханной упала на руки своего сына.
Ismene collapsed, lifeless, in her son’s arms.
Старик переступил через бездыханное тело и направился к следующей жертве.
He trampled across the ripped, lifeless body to his next writhing victim.
Алисия взмолилась, чтобы тело Ровиры обнаружилось за этой стеной, распростертое на полу и бездыханное.
Alicia prayed that Rovira’s lifeless body was there, stretched out on the floor.
Около десяти их бездыханных тел лежали в лужах собственной крови у нас под ногами.
Nearly a dozen lifeless bodies twitching in their own blood at our feet.
Гром ударил пять или шесть раз, и взлетевшие фазаны бездыханными упали не землю.
The thunder cracked five or six times and more of the flying birds dropped lifeless to the ground.
И не каждый день, оказавшись на месте преступления, сталкиваешься со своим бездыханным двойником.
Not every day you walk onto a crime scene and encounter your lifeless doppelgänger.
Ради любви к Мине... Ради любви ко всем... И Золотая Луна бездыханная упала на пол.
for love of Mina . For love of all. Goldmoon sank, lifeless, to the floor.
Замертво. Тревик ахнул, в смятении и ужасе глядя на бездыханное тело.
Dead. Trevik gasped, his body stiffening as he stared in disbelief and horror at the Queen’s lifeless form.
adjective
В результате этого министр Абу Эйн упал на землю и лежал на ней, бездыханный и неподвижный, пока не прибыла машина скорой помощи.
As a result, Minister Abu Ein fell to the ground and lay there, breathless and motionless, before being rushed to an ambulance.
Чувствовал ли ты бездыханную внутреннюю красоту?
Felt the full breathless pull of the beauty underneath?
Ты, правда, думал, что можешь вот так исчезнуть, и оставить меня бездыханной, застывшей, жаждущей твоей благосклонности, молящей лишь о том, чтобы небо вернуло тебя мне?
Did you really think that you could disappear just like that, and I'd stay there breathless, motionless, waiting for your favors, praying to Heaven to send you back my way?
ћы ждем в бездыханной тишине, пока воздух не рассекает мощный крик... ( –""ј" Ћёƒ") ...и великий краеугольный камень в английском храме свободы, как мы знаем сейчас, был прочно заложен.
We wait in breathless silence till a great shout cleaves the air and the great cornerstone in England's temple of liberty has, now we know, been firmly laid.
Мы свалились бездыханной колышущейся грудой.
We collapsed in a breathless, panting heap.
Это знание сделало ее бездыханной.
That knowledge made her even more breathless.
— Высоко, как Бездыханная Долина? — спросил Латтенс.
"As high as the Breathless Plains?" Lattens asked.
Каждый мощный толчок делал ее слабой, бездыханной.
Every forceful stroke made her weak, breathless.
Бездыханный, безъязыкий, бесчувственный, я погрузился в перерождение тела.
Breathless, voiceless, senseless, I gave myself over to it.
В конце концов Джессика остановилась - избитая, измученная, бездыханная.
Jessica finally came to a stop, bruised and breathless.
— Я подумала что падаю, — голос ее в темноте был бездыханным шепотом.
“I thought I was falling.” Her voice was a breathless whisper in the darkness.
Она казалась безумной, и все мы, бездыханные, повисли на ее словах, как на веревке.
She stood there, melodramatic, insane, and we hung on her words, breathless.
Наконец силы оставили его, и, бездыханный и измученный, он упал на землю.
But finally his strength gave way, and he fell, breathless and exhausted, to the ground.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test