Translation for "безгрешности" to english
Безгрешности
Translation examples
Согласно иудаизму, они были греховными монархами, согласно же исламу -- безгрешными пророками.
According to Judaism, they are sinful monarchs; according to Islam, they are sinless prophets.
Наполни верой и надеждой это безгрешное тело.
Fill with faith and belief, this sinless body.
Вы праобраз Персиваля, Я - безгрешный Галаад.
Which makes you Percival, I'm Galahad, him being sinless and all.
Пoкажи ей, чтo, будь oна безгрешна, на нее никoгда не палo бы прoклятье.
Show her that if she had remained sinless the curse of blood would never have come on her.
Эти символы безгрешных Тела и Крови Иисуса предназначены , чтобы помочь верующим помнить жертву и учение Христа.
THESE SYMBOLS OF JESUS' SINLESS BODY AND BLOOD ARE DESIGNED TO HELP BELIEVERS REMEMBER THE SACRIFICE AND THE TEACHINGS OF CHRIST.
Это был человек, который прожил безгрешную жизнь, наполненную любовью, и, понимаете, он умер на кресте за нас, и я просто подумала:
Here was this guy who'd lived this sinless life full of love and, you know, he died on a cross for us and I just thought,
У них не человечество, развившись историческим, живым путем до конца, само собою обратится наконец в нормальное общество, а, напротив, социальная система, выйдя из какой-нибудь математической головы, тотчас же и устроит всё человечество и в один миг сделает его праведным и безгрешным, раньше всякого живого процесса, без всякого исторического и живого пути!
With them it's not mankind developing all along in a historical, living way that will finally turn by itself into a normal society, but, on the contrary, a social system, coming out of some mathematical head, will at once organize the whole of mankind and instantly make it righteous and sinless, sooner than any living process, without any historical and living way!
— Господь общался с грешниками и с безгрешными.
Our Lord consorted with sinners and was sinless.
Близость же с Вилли была нежной, дорогой ее сердцу и безгрешной.
With Willie the act was tender and dear and sinless.
— Безгрешны и добры, — повторила она. — Как чудесны эти слова.
"Sinless and kind," she repeated. "How marvelous are those words.
Мой Бог — безгрешный, вечный, всеведущий; Ему я доверяюсь;
My God is sinless, eternal, all-wise--in Him is my trust;
– В скромности своей, сын мой, стараюсь вести я безгрешную жизнь.
In my humble way, my son, I strive to lead the sinless life.
Покажи ей, что, будь она безгрешна, на нее никогда не пало бы Проклятье Крови!
Show her that if she had remained sinless the Curse of Blood never would have come on her.
Дня всего совершенна, свята, мирна и безгрешна у Господа просим, взывает диакон.
That the whole day may be perfect, holy, peaceful and sinless, let us ask of the Lord.
Воскресение Христово видевше, поклонимся Святому Господу Иисусу, Единому Безгрешному.
Having beheld the resurrection of Christ, let us worship the holy Lord Jesus, the Only Sinless One.
Я посмотрел на Михаэля. — Вы доверились нам и обращались с нами, как будто мы безгрешны и добры. И я не знаю, так ли это.
I looked at Michael. "You've trusted us, and treated us as if we were sinless and kind, and I don't know that we are.
- Дня всего совершенного, всего святаго, мирного, безгрешного у Господа просим. И воспевает лик: Подай, Господи!
The choir sings: Lord, have mercy. That the whole day may be perfect, holy, peaceful, and sinless, let us ask of the Lord.
В знак безгрешности, иногда Господь дарует мёртвому телу лёгкий сладковатый аромат.
As a sign of sanctity, sometimes God permits the dead body to admit an odor of sweet perfume.
Надеюсь, вы усмотрите в этом возможность высказаться в защиту безгрешности детства и проявить милосердие.
I would hope that you might recognise that as an opportunity to assert the sanctity of that childhood and to be merciful.
Продажная чистота, безгрешность, святость, несравнимая красота.
Purchasable purity, sanctity, holiness, beauty incomparable.
Это не первый случай приставаний, скрытых под маской дружбы и безгрешности.
It wouldn’t be the first time molestation had worn the guise of friendship and sanctity.
Она совершила обман еще даже до своего приезда в Японию, выставляя себя чистой и безгрешной.
She had been committing fraud ever since her arrival in Japan, with her show of purity and sanctity.
Так что она слонялась без дела по Дептфорду в ауре ангелической безгрешности, каковая, как считается, окружает каждую обрученную девушку, - слонялась, поглядывая, не пылит ли вдали рыжий автомобиль Боя, приезжавшего иногда на выходные.
So she hung around Deptford, surrounded by the haze of sanctity that was supposed to envelop an engaged girl, waiting for Boy's occasional weekend visits in the auburn car.
Любимое время Аззи — когда до полуночи остается несколько минут. В эти минуты мир изменяется: печальная безгрешность вечера уже забыта, а до спасительной красоты рассвета еще очень далеко.
This was the time Azzie loved best, the minutes approaching midnight, when the complexion of the world changed, when the dusky sanctities of evening had been forgotten, and the saving grace of dawn was still far away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test