Translation for "без сахара" to english
Без сахара
adjective
Translation examples
adjective
Она без сахара. Не в этом дело.
Oh, it's sugarless.
Вы жуете резинку без сахара?
Do you chew sugarless gum?
В жвачках без сахара в качестве подсластителя используют сорбитол.
Sugarless gum uses sorbitol as a sweetener.
- И мало ли... у вас ещё есть жвачка без сахара?
- And if you got it, sugarless gum.
Один кофе без сахара, несколько вытертых слез...
A sugarless coffee, a few quickly dried tears, then the swoon.
У меня есть РедБулл без сахара, как ты любишь
I got the sugarless Red Bull just like you like.
- Ты знаешь, четыре из пяти стоматологов рекомендуют гондоны без сахара для своих пациентов, любителей жевать гондоны.
- You know four out of five dentists recommend sugarless condoms for their patients who chew condoms.
У нее была вечеринка по поводу дня рождения на прошлой неделе, и она недовольна, что я покупаю торт без сахара.
She's having a birthday party next week, and she's upset that I'm getting a sugarless cake.
Уэксфорд помешал кофе, хотя тот был черным и без сахара.
Wexford stirred his coffee, although it was black and sugarless.
Судя по выражению лица, мальчик был разочарован тем, что леденец без сахара.
His expression said that he was disappointed by the sugarless state of the candy.
Мы с Робин играли в хлопьебол: кидали в ее кепку кусочки жвачки без сахара.
Robin and I played cerealball with her T-ball cap and some sugarless bubble gum.
Лыжные свитера, пропахшие духами «Чарли», жевательная резинка без сахара, да еще – сладко пахнущие волосы.
Dmetre ski sweaters reeking of Charlie perfume, sugarless gum, and sweet-smelling hair.
Обед состоял из скорбного набора овощей — благодаря мстительному Бивенсу, — после которого я выпил чаю без сахара.
Lunch was a mournful affair of vegetables—thanks to the vindictive Bevans—followed by a sugarless cup of tea.
— Где находится Фулхем? — спросил он, поглощая грейпфрут без сахара. — Надеюсь, не очень далеко отсюда?
'Where's Fulham?' he asked as he ate his sugarless grapefruit. 'Not miles away I hope.'
Я выпил вторую чашку тепловатого чая без сахара и пожирал глазами куски фруктового кекса.
I drank a second cup of sugarless tea, lukewarm, and eyed the moist looking pieces of fruit cake.
Эд пошарил в кармане и, решив отложить йогурт с изюмом на потом, взял в рот жевательную резинку без сахара.
Ed dug in his pocket, decided to save the yogurt-covered raisins for later, and settled for sugarless gum.
— Да! — закричал старший, вытаскивая из кармана ярко-красную конфету. — Мама говорит, все в порядке, так как он без сахара. Хочешь?
“Yep,” said the oldest one, pulling a bright red lollipop from his pocket. “Mom says it’s okay, because it’s sugarless. You want it?”
К счастью, Роланд вспомнил, что в кармане у него полпачки жевательной резинки без сахара. Только в каком кармане?
Fortunately, because he just wasn't up to making tea, herbal or otherwise, he remembered he'd shoved half a package of sugarless gum in his pocket yesterday. But which pocket?
adjective
- "Чириос" без сахара.
Cheerios are sugar-free.
"Джуси фрут" без сахара.
Sugar-free Juicy Fruit?
Обезжиренная порция, без кофеина, без сахара.
Uh, nonfat, decaf, sugar-free shot.
Без глютена, без сахара, без муки.
Gluten-free, sugar-free, flour-free.
"Рэд булла" без сахара нет, лишь обычный, и сок "Джи-о" без сахара.
They ain't got sugar-free Red Bull. They got regular Red Bull and sugar-free G.O. juice.
Без сахара, ванили и кофеина, экстра пенка.
Sugar-free vanilla decaf, extra foamy.
Из дома Гермионы сова вернулась с большущей коробкой печенья без сахара (родители Гермионы были стоматологи).
Hedwig had returned from Hermione’s house with a large box stuffed full of sugar free snacks.
Премьер-министр сделал шаг назад, чтобы человек открыл аппарат, а потом попросил у пего банку оранжада без сахара.
The Prime Minister stepped back and allowed the man to open the machine, then asked the man for a can of sugar-free orange pop.
Она окунает меня в теплые, пропитанные запахом жевательной резинки без сахара волны дыхания, и мы с ревом отваливаем от дверей колледжа.
She's bathing me in warm sugar-free-gum fumes as we roar away from the front doors of the college.
Вскоре после девяти у ее отсека остановился Пит, в руках у него была первая за день кружка горячей липкой жижицы без сахара и с запахом кофе.
Pete stopped by just after nine, nursing his first cup of hot coffee-flavored, sugar-free liquid candy.
Раздосадованная Ева принялась расхаживать по тесному кабинету. Тем временем Луиза достала из кармана второй леденец и протянула его Пибоди. – Лимон? Нет, спасибо. – Без сахара.
Irritated, Eve paced the limited confines of the office while Louise pulled another lollipop out of her pocket and offered it to Peabody. "Lime. Thanks." "Sugar-free."
Он не сводил с нее глаз, наливая для Сэма Артура рикки с малиной и лаймом, который непременно повысит тому уровень инсулина и вместо которого Сэму было бы лучше заказать колу без сахара.
He stared at her while he fixed a raspberry lime rickey for Sam Arthur, who was there to pick up his insulin and would have been better served had he ordered a sugar-free cola.
Чувствуя себя Марией из "Звуков музыки" (когда пели на концерте, а потом ей пришлось сажать детей в машину, пока капитан фон Трапп боролся с гестапо), разговаривая бодрым, деланно уверенным шёпотом, снова поставила "Пингу", налила всем детям в бутылочки соку без сахара и уселась между ними на полу, кажется, это их удовлетворило.
Felt like Maria in The Sound of Music when they've been singing in the concert and she has to get the children into the car while Captain Von Trapp confronts the Gestapo. Talking in a cheery, fraudulently confident whisper, I put the Pingu video back on, gave them all some sugar-free Ribena in their bottles and sat on the floor between them, which they seemed more than contented about.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test