Translation for "без необходимости" to english
Без необходимости
Translation examples
without the need
Следует создать такой механизм без необходимости внесения поправок в Устав.
Such a mechanism should be established without the need to amend the statute.
В данном конкретном случае договор был принят без необходимости прибегать к правилам.
In the event, the treaty was adopted without the need to resort to the rules.
Горизонтальные изменения в должностных функциях производятся без необходимости реклассификации должностей.
Lateral job changes are made without the need to reclassify jobs.
6. Группа экспертов будет учреждена без необходимости привлечения дополнительных ресурсов.
6. The Expert Group will be established without the need for additional resources.
7. Группа экспертов будет учреждена без необходимости привлечения дополнительных ресурсов.
7. The Expert Group will be established without the need for additional resources.
4. Группа экспертов будет учреждена без необходимости привлечения дополнительных ресурсов.
4. The Expert Group will be established without the need for additional resources.
Но ты, Декстер, после всего, что я тебе сделал, у меня сложилось впечатление, что ты бы мог просто уйти без необходимости убить меня.
But you, Dexter, with everything I've put you through, I get the sense you could walk away without the need to kill me.
Таким образом, квантовая механика сама, без необходимости в толковании, дает нам ответы или прогнозы в отношении результатов каждого эксперимента который мы можем сделать.
So the quantum mechanics itself, without the need for interpretation, provides us with answers or predictions regarding the result of every experiment we can do.
Хватит ли всё-таки нам ресурсов и технологических знаний для создания настолько богатого общества, чтобы всё что мы имеем сейчас стало доступно без ценника и без необходимости служить и подчиняться?
Do we on earth have enough resources and technological understanding to create a society of such abundance, that everything we have now could be available without a price tag and without the need for submission through employment?
Червокамера позволяет нам разместить точку наблюдения (говоря техническим языком – фокус) где угодно, без необходимости физического присутствия.
A WormCam essentially enables us to locate a remote camera (in technical terms a 'viewpoint') anywhere, without the need for physical intervention.
Пинн планировал провести эту ночь в пиратской гавани, но Фрей нуждался в том, чтобы была возможность быстро бежать в случае необходимости, без необходимости искать в барах, столы с его пьяным экипажем.
Pinn was envisioning a night out in this pirate haven, but Frey needed to be able to effect a quick escape if necessary, without the need to go searching under bar tables for his drunken crew.
Поэтому нет необходимости повторять их в настоящем докладе.
Related content will therefore not be repeated unnecessarily here.
Поэтому нет необходимости повторять эти подробности в настоящем докладе.
The present report will thus not repeat these details unnecessarily.
С учетом этого важно, чтобы разработка регулирующих правил не затягивалась без необходимости.
It is essential in these circumstances that the regulatory framework not be delayed unnecessarily.
Поэтому нет необходимости повторять здесь конкретные данные.
The relevant specific contents will therefore not be repeated unnecessarily here.
Затем этих лиц оставляют под стражей и без всякой необходимости содержат в предварительном заключении.
Such individuals are remanded and then unnecessarily held in pretrial detention.
Омбудсмен считает, что эти ограничения <<без необходимости ослабляют транспарентность>> процесса.
The Ombudsperson considers that these restrictions "unnecessarily impair the transparency" of the process.
Государственный совет по восстановлению правопорядка не будет без необходимости затягивать этот процесс.
The State Law and Order Restoration Council will not prolong the process unnecessarily.
Вступив на проезжую часть, они не должны без необходимости задерживаться или останавливаться.
Once they have stepped on the carriageway, they shall not linger or stop unnecessarily.
Порой даже необходимой борьбе против терроризма позволяют без необходимости посягать на гражданские свободы.
At times, even the necessary fight against terrorism is allowed to encroach unnecessarily on civil liberties.
ѕочему ты провоцируешь людей без необходимости?
But why do you provoke people unnecessarily?
Потому что я могу его нервировать без необходимости.
Because I might unnerve him unnecessarily.
Не люблю, когда людей ранят без необходимости.
I don't like to see people unnecessarily injured.
Никто не хочет твоей смерти, Ричард без необходимости.
Nobody wants you to die, Richard unnecessarily.
Мне бы не хотелось запятнать чью-нибудь репутацию без необходимости.
I'd hate to damage anyone's reputation unnecessarily.
И тот факт, что ты без необходимости заставил одного из наших друзей помучаться.
And the fact that you unnecessarily caused one of our friends to whiz himself.
Результатом текущего состояния здоровья в западном цивилизованном мире является то, что люди умирают без необходимости.
The result of the current state of health in the western civilized world is that people die unnecessarily.
Мы не будем преждевременно или без необходимости становиться на путь мировой ядерной войны, в которой даже доказательством победы будет вкус пепла у нас на губах.
We will not prematurely or unnecessarily risk the course of worldwide nuclear war in which even the fruits of victory would be ashes in our mouth.
— Ну, то есть я ведь пропустил мяч от Дэвиса, так что полной уверенности в себе не было. Но, не знаю уж почему, когда Брэдли полетел на меня (он и взялся-то неизвестно откуда), я вдруг подумал: «Ты сможешь!» И у меня осталось не больше секунды, чтобы выбрать, куда кинуться; понимаете, он вроде как метил в правое кольцо, ну, в смысле, для меня правое, а для него-то левое, но мне будто внутренний голос подсказал, что он финтит, и я решил рискнуть и бросился влево (стало быть, от него вправо), и… ну, вы видели, чем это кончилось, — скромно заключил он, без всякой необходимости взлохмачивая себе волосы и оглядываясь, чтобы убедиться, что ближайшие их соседи, кучка сплетничающих между собой третьекурсников с Пуффендуя, услышали его слова. — А минут через пять гляжу, на меня летит Чемберс… Что? — Рон оборвал себя на середине фразы, увидев выражение лица Гарри. — Чего ты ухмыляешься?
“Well, I mean, I’d already let in that one of Davies’s, so I wasn’t feeling all that confident, but I dunno, when Bradley came towards me, just out of nowhere, I thought—you can do this! And I had about a second to decide which way to fly, you know, because he looked like he was aiming for the right goalhoop—my right, obviously, his left—but I had a funny feeling that he was feinting, and so I took the chance and flew left—his right, I mean—and—well—you saw what happened,” he concluded modestly, sweeping his hair back quite unnecessarily so that it looked interestingly windswept and glancing around to see whether the people nearest to them—a bunch of gossiping third-year Hufflepuffs—had heard him. “And then, when Chambers came at me about five minutes later—What?”
Оказалось, в этом нет необходимости.
Unnecessarily, as it turned out.
Никто не разговаривал без необходимости.
They did not speak unnecessarily.
- Не смейся над ним без необходимости!
Don't scare him unnecessarily!
Постарайтесь не волновать его без крайней необходимости.
Do not unnecessarily agitate him.
Ты напрасно расстраиваешь себя без всякой необходимости!
You are upsetting yourself quite unnecessarily.
По его мнению, водитель беспокоился без особой необходимости.
In his opinion the man was unnecessarily excited.
«Пошевеливайся», уже без всякой на то необходимости добавил Харлен.
"Move it," Harlen had added unnecessarily.
– Жениться! – без всякой необходимости добавила Маргарет.
“Get married!” Margaret added unnecessarily.
И эта вещь — потеть без необходимости в поле.
and that is being made to sweat unnecessarily in the field.
– Мне не хотелось ее волновать без особой необходимости.
“I don’t want to alarm her unnecessarily.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test