Translation for "без выражения" to english
Без выражения
Translation examples
Мы считаем, что это выражение лучше заменить выражением "и при согласии суда", с тем чтобы его нельзя было истолковать как предоставление управляющему в деле о несостоятельности права сотрудничать с судами в рамках производства без явного одобрения назначившего его суда.
We believe that it would be better to change them to "and subject to the agreement of the court", so that it cannot be understood that the insolvency representative may cooperate with foreign courts in a proceeding without express approval by the court that appointed him.
Поэтому в ходе первой оценки Мирового океана будут определяться экологические, экономические и/или социальные последствия программных мер, но без выражения мнения относительно самих программ.
The first world ocean assessment will therefore identify environmental, economic and/or social consequences of policy interventions, without expressing a view on the policies themselves.
Ни одна гражданка не может без выражения ею своего желания в форме заявления быть лишена гражданства по причине вступления в брак с иностранцем или в результате изменения гражданства ее супруга.
No female citizen may, without expressing her wishes in the form of an application, lose citizenship by marriage with an alien or as the result of the changed citizenship of her spouse.
Не могу не завершить свое выступление без выражения благодарности устным переводчикам, которые терпеливо и квалифицированно предоставляли свои услуги во время наших заседаний, в том числе на вечерних заседаниях и на заседаниях, проходивших очень поздно.
I cannot conclude without expressing my thanks to the interpreters, who patiently provided their expert services throughout our deliberations, including some evening and some very late sessions indeed.
Я не могу завершить свое рассмотрение проблем в гуманитарной области без выражения искренней признательности от имени моего правительства гже Садако Огате за приложенные ею усилия на посту Верховного комиссара УВКБ, поскольку в конце этого года она покидает свой пост.
I cannot leave the subject of the humanitarian field without expressing my Government's sincerest congratulations to Mrs. Sadako Ogata for her activities at the head of UNHCR, as she will be leaving at the end of this year.
они лишь глядели – молчаливо, без выражения.
they watched in silence, without expression.
— Это война, — без выражения сказал Бижан.
“This is war, ” said Bijan without expression.
– Сука, – без выражения сообщил Давид.
“Bitch, ” David said without expression.
— Ясно, — проговорил он без выражения.
"Uh-huh," he said without expression.
Просто сделай лицо без выражения.
Just make your face expressionless.
— Мне не нужно это золото, — ответил Гарри без всякого выражения. — Возьмите его себе.
“I don’t want that gold,” said Harry in an expressionless voice. “You have it.
Но похожая на жабу колдунья справа от него просто глазела на Дамблдора без всякого выражения на лице.
The toadlike witch on his right, however, merely gazed at Dumbledore, her face quite expressionless.
Ее лицо хранило непроницаемое выражение.
Hall’s face was expressionless.
– Нет, – признал он без малейшего выражения.
"No," he admitted, the word expressionless.
Флетчер без выражения уставился на него.
Fletcher stared at him, expressionless.
Лицо его утратило всякое выражение.
His face became expressionless.
лицо ее было совершенно лишено выражения.
Her face was nearly expressionless.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test