Translation for "без вмешательства" to english
Без вмешательства
Translation examples
Без вмешательства степень такого риска может достигать 30 процентов.
Without intervention that risk can be as high as 30 per cent.
Провинции избирают своих должностных лиц и судей без вмешательства со стороны Федерального правительства (статья 122).
The provinces elect their own officials and judges, without intervention by the Federal Government (art. 122).
Статья 39 - Трудящиеся и работодатели имеют право создавать профсоюзы или объединения без вмешательства государства.
Article 39. Workers and employers have the right to form trade unions or associations without intervention by the State.
iv. правительства штатов Дарфура обладают правом определять структуру базы поступлений, размеры тарифов или ставки налогов без вмешательства федерального правительства.
The DSG shall have the right to identify the revenue base structure, tariffs levels or tax rates collected without intervention by the Federal Government.
Это двусторонняя экспериментальная программа, гарантирующая надежные трудовые контракты на равных для граждан обеих подписавших соглашение стран условиях, без вмешательства третьих сторон и в соответствии с нормами трудового законодательства.
This is a bilateral pilot programme that guarantees secure labour contracts under conditions that are equal for the citizens of both signatories, without intervention of third parties and in accordance with labour-employer norms.
С ней ужасно обращались и без вмешательства у нее не было бы надежды на выживание.
She's been horribly mistreated and without intervention she'd have little hope of survival.
Боюсь, сегодняшний осмотр показал, что зачатие без вмешательства в вашем случае невозможно.
I'm afraid, from what I've seen today, that conception without intervention in your case would be impossible.
Вполне вероятно, что без вмешательства, мистер Окман начал бы работу над следующей невестой.
It is highly probable that, without intervention, Mr. Oakman would have begun his work on the next bride.
Ты делаешь это значительнее, чем оно было бы без вмешательства.
You give it more importance than it would have without intervention.
— Все люди, инженеры и контролеры, вместе с их паролями, были лишены допуска в это помещение после того, как полностью автономные мобильные роботы получили возможность выполнять свои программы без вмешательства и контроля людей, — прогремел бестелесный голос.
    “All human engineers and inspectors along with their codes were discontinued when the fully autonomous vehicles could perform their programs without intervention and human supervision,” the disembodied voice rumbled.
и без вмешательства или дискриминации в какой бы то ни было форме
in private and in public, freely and without interference or any form of
Статья 41 Конституции конкретно указывает, что это право включает свободу "придерживаться мнения без вмешательства, свободу воспринимать идеи и получать информацию без вмешательства, свободу сообщать идеи и информацию без вмешательства, идет ли речь об их сообщении всему обществу или любому лицу или любой группе лиц, и свободу от вмешательства в корреспонденцию".
Article 41 of the Constitution specifically states that this right shall include the freedom "to hold opinions without interference, freedom to receive ideas and information without interference, freedom to communicate ideas and information without interference (whether the communication be to the public generally or to any person or class of persons) and freedom from interference with one's correspondence".
Национальный диалог должен происходить без вмешательства из-за рубежа.
National dialogue had to take place without interference from abroad.
Родители вправе заниматься обучением своих детей без вмешательства государства.
Parents had the right to educate their children without interference by the State.
Они должны делать это без вмешательства со стороны других стран.
They should be able to do so without interference from other countries.
Эти интервью были проведены с глазу на глаз, без вмешательства азербайджанских официальных лиц.
We conducted these interviews privately, without interference from Azerbaijani officials.
Мы должны были позволить их исследованию развиваться без вмешательств.
We had to allow their research to progress without interference.
Любая раса может проводить здесь переговоры без вмешательств, даже с нашей стороны.
Any race can negotiate here without interference, even our own.
Это наше данное Богом право - жить своей жизнью, без вмешательства.
It is our God-given right to live our lives as we see fit without interference.
без вмешательства в американскую внутреннюю политику. Я думаю, что я являюсь искренним союзником США, и я доношу это до Вашего сведения.
Without interference in American affairs, I think I'm a sincere ally of the United States... .. and I bring this to your attention.
Помните: наблюдение без вмешательства.
Remember, observation without interference.
Наблюдение без вмешательства, - сказал Куай-Гон.
Observation without interference, Qui-Gon had said.
Ему было необходимо выяснить правду, без вмешательства со стороны людей, ашреганов, амплитуров или кого бы то ни было еще.
He needed to arrive at truth: without interference from Humans, or Ashregan, or Amplitur, or anyone else.
– Я достаточно взрослая, чтобы решать дела без вмешательства, – холодно проронила она и убежала.
said Val in a frigid voice, “that I’m old enough to solve my own problems—without interference.” And she flounced off.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test